Challenges to the jurisdiction in every concrete case can be made only by the States concerned in a dispute, not by any State Party to the statute, proceeding from the principle of efficient proceedings. | UN | ولا يمكن توجيه الطعون الى الاختصاص في كل قضية من القضايا الملموسة إلا من جانب الدول المعنية في نزاع ما، وليس من جانب أي دولة طرف في النظام اﻷساسي، وذلك انطلاقا من مبدأ فعالية الاجراءات. |
2.2 The request may be submitted to any State Party to the Convention; it is not necessary for the State to have made a specific declaration in that regard. | UN | 2-2 يجوز تقديم الطلب إلى أي دولة طرف في الاتفاقية، دون أن تكون هذه الدولة قد أصدرت بالضرورة إعلاناً محدداً بهذا الشأن. |
Libya rejects any attempt by any State Party to use the IAEA Technical Cooperation Programme as a tool for political purposes, in violation of the IAEA Statute. | UN | كما ترفض أية محاولة من جانب أي دولة طرف في المعاهدة لاستعمال برامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لأغراض سياسية، والذي يعد انتهاكا للنظام الأساسي للوكالة. |
No State party shall undergo a review twice in the same review cycle, without prejudice to the right of a State party to provide new information. | UN | ولا تخضع أي دولة طرف للاستعراض مرتين خلال دورة استعراض واحدة، وذلك دون المساس بحق أي دولة طرف في تقديم معلومات جديدة. |
In this respect, it was noted that for the crime of genocide a complaint could be made to the Court by a State party to the Genocide Convention but not party to the Statute. | UN | ولوحظ في هذا السياق أن الشكوى إذا كانت تتعلق بجريمة اﻹبادة الجماعية فإن أي دولة طرف في الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية يمكنها أن تقدم شكوى إلى المحكمة حتى وإن لم تكن طرفا في النظام اﻷساسـي. |
request by any State Party in the case of alleged | UN | أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحـة البيولوجيـة |
1. The present Protocol is open for signature by any State which is a party to the Convention or has signed it. | UN | 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها. |
(i) any State Party to the Convention; and | UN | ' ١ ' أي دولة طرف في الاتفاقية؛ |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب، بأي شكل من اﻷشكال، على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق وتكون خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب، بأي شكل من اﻷشكال، على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق وتكون خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب، بأي شكل من اﻷشكال، على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق وتكون خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب، بأي شكل من اﻷشكال، على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق وتكون خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب بأي حال من اﻷحوال على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق، وتكون الدولة خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
2. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in this Agreement to which it would be subject under international law independently of this Agreement. | UN | ٢ - لا يؤثر الانسحاب بأي حال من اﻷحوال على واجب أي دولة طرف في الوفاء بأي التزام يتضمنه هذا الاتفاق تكون الدولة خاضعة له بمقتضى القانون الدولي بصرف النظر عن هذا الاتفاق. |
What may be acceptable procedures for adult asylum-seekers may not be in keeping with the principles of the best interests of the child and the principle of non-discrimination of children within the jurisdiction of a State party to the Convention on the Rights of the Child. | UN | واﻹجراءات التي يمكن أن تكون مقبولة لملتمسي اللجوء البالغين قد لا تتمشى مع مبادئ خدمة مصالح اﻷطفال على خير وجه ومبدأ عدم التمييز بين اﻷطفال في إطار سلطة أي دولة طرف في اتفاقية حقوق الطفل. |
In this respect, it was noted that for the crime of genocide a complaint could be made to the court by a State party to the Genocide Convention but not party to the statute. | UN | ولوحظ في هذا السياق أن الشكوى إذا كانت تتعلق بجريمة اﻹبادة الجماعية فإن أي دولة طرف في الاتفاقية المتعلقة باﻹبادة الجماعية يمكنها أن تقدم شكوى إلى المحكمة حتى وإن لم تكن طرفا في النظام اﻷساسـي. |
According to the author, a State party to the Covenant has a responsibility to investigate acts of torture, but in the present case no thorough investigation took place. | UN | ويقول صاحب البلاغ إن أي دولة طرف في العهد عليها التزام بالتحقيق في أعمال التعذيب، ولكن لم يجر أي تحقيق دقيق في هذه الحالة. |
request by any State Party in the case of alleged | UN | أي دولة طرف في حالة ادعاء استخدام الأسلحـة البيولوجيـة |
The present Protocol is open for signature by any State which is a party to the Convention or has signed it. | UN | " 1 - يفتح باب التوقيع على هذا البروتوكول أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو موقعة عليها. |
Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. | UN | ثم يبدأ نفاذ التعديل تجاه أي دولة طرف في اليوم الثلاثين من إيداع صك قبولها. |
[162. Not later than 30 days after the entry into force of this Treaty any State Party shall inform the Director-General of the names of observers. | UN | ]٢٦١- تقوم أي دولة طرف في غضون فترة لا تتجاوز ٠٣ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتبليغ المدير العام بأسماء المراقبين. |
Firstly, in accordance with General Assembly resolution 264 (III) of 8 October 1948, a State which is a party to the Statute of the International Court of Justice but not a Member of the United Nations shall participate in the General Assembly in electing the members of the Court in the same manner as the States Members of the United Nations. | UN | أولا، وفقا لقرار الجمعية العامة ٢٦٤ )د - ٣( المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٤٨، أي دولة طرف في النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية ولكنها ليست عضواً في اﻷمم المتحدة، تشارك في الجمعية العامة في انتخاب أعضاء المحكمة بنفس الطريقة التي تشارك بها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |