"أي رسوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • any fees
        
    • any charge
        
    • no charges
        
    • any charges
        
    • any fee
        
    • of charge
        
    • incur a
        
    • tuition is free
        
    It was also observed that any fees levied for submitting complaints should be treated in similar fashion. UN وذُكر أيضا أن أي رسوم تُجنى مقابل تقديم الشكاوى ينبغي أن تعامل على نحو مماثل.
    For most areas currently under agricultural concession, the concessionaires are occupying the land without having paid any fees to the State. UN وفي أغلب المناطق التي منحت فيها امتيازات زراعية، يشغل أصحاب الامتياز الأرض الآن بدون دفع أي رسوم إلى الدولة.
    3. The non-expendable property disclosed in note 14 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 14 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property, disclosed in note 15 to the financial statements, was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة، التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    no charges are made for room and board in any faculty. UN لا تدفع أي رسوم مقابل الإقامة والطعام في أي كلية.
    The Department had secured a reduction in the charges of the contractor to reflect the realignment of the contract and recovery of any charges for United Nations-supplied equipment. UN وقد ضمنت الإدارة تخفيضا في رسوم المقاول لمراعاة تعديل العقد واسترداد أي رسوم لقاء المعدات التي تقدمها الأمم المتحدة.
    Services of the state and municipal libraries, and the use of information systems of libraries are free of charge. UN وتكون خدمات المكتبات الحكومية والبلدية، واستخدام نظم المعلومات لديها، بدون أي رسوم.
    The State does not charge any fees for education. UN ولا تتقاضى الدولة أي رسوم تتعلق بالتعليم.
    Furthermore, parties do not have to bear the costs of any fees and the Tribunal is free to States parties. UN علاوة على ذلك، لا يتعين على الأطراف أن تتحمل تكاليف أي رسوم والمحكمة مجانية للدول الأطراف.
    The Court shall be exempt from the licensing restrictions and permit regime and any fees associated thereto; UN وتعفى المحكمة من قيود الترخيص ونظام التصريح ومن أي رسوم تتعلق بهما؛
    The Court shall be exempt from the licensing restrictions and permit regime and any fees associated thereto; UN وتعفى المحكمة من قيود الترخيص ونظام التصريح ومن أي رسوم تتعلق بهما؛
    The Inspectors advise that United Nations organizations consider not charging any fees to others for piggy-backing on their LTAs. UN ويشير المفتشان بأن تنظر مؤسسات الأمم المتحدة في عدم فرض أي رسوم على غيرها من المؤسسات في مقابل استفادتها باتفاقاتها الطويلة الأجل.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    There are currently no charges to the consumer for waste disposal. UN ولا تفرض في الوقت الحاضر أي رسوم على المستهلك لقاء التخلص من النفايات.
    no charges for medical treatment or official hospitality were incurred during the period. UN ولم تتكبد أي رسوم للعلاج الطبي أو الضيافة الرسمية خلال الفترة.
    You're going to be removed from incarceration and absolved of any charges. Open Subtitles أنت ذاهب إلى إزالة من السجن وبرأه من أي رسوم.
    Birth registrations and all processes or services relating to the civil register are free of charge. UN وتعفى خدمة تسجيل الولادات وجميع الإجراءات والخدمات الأخرى المتعلقة بالسجل المدني من أي رسوم.
    Be assured that due to UNFCU's arrangement with the CO-OP and Allpoint Networks, you will NOT incur a surcharge. UN ويرجى أن تكونوا على يقين بأنه لن تخصم منكم أي رسوم نظرا للترتيبات التي قام بها الاتحاد الائتماني مع شبكتي CO-OP و Allpoint.
    tuition is free for Caymanians at those schools, but an annual book rental fee is charged. UN ولا يدفع مواطنو كايمان أي رسوم في هذه المدارس، لكنهم يدفعون رسماً سنوياً عن استئجار الكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus