The Mission points out that such responsibility would continue to rest on any authority exercising government-like functions in the Gaza Strip. | UN | وتوضِّح البعثة أن هذه المسؤولية سوف تظل تتحمّل تبعاتها أي سلطة تمارس مهام مماثلة لمهام الحكومة في قطاع غزة. |
Officials at Headquarters did not believe that they had any authority over or responsibility for the actions of the Tribunal administrators. | UN | فالمسؤولون في المقر لا يعتقدون أن لهم أي سلطة أو مسؤولية عن اﻹجراءات التي يتخذها المسؤولون اﻹداريون في المحكمة. |
Was there any authority that monitored the work of judges? | UN | وهل كانت هناك أي سلطة أشرفت على عمل القضاة؟ |
The statement that the United States Mission had no authority to direct financial institutions was not understandable. | UN | ولا يعقل القول إن بعثة الولايات المتحدة لا تملك أي سلطة للإيعاز إلى المؤسسات المالية. |
The Royal Government of Cambodia does not have any power to impose anything on the competent tribunal. | UN | ولا تملك حكومة كمبوديا الملكية أي سلطة تخولها فرض أي شيء على المحكمة المختصة. |
The Council has been given no power to make any such inquiry, however, and the matter remains unresolved and unaddressed to this day. | UN | غير أنه لم تنمح للمجلس أي سلطة لإجراء تحقيق من هذا القبيل، وما زالت المسألة دون حل ومعالجة حتى يومنا هذا. |
Threatening letters sent to the hospital were even made public without any authority taking action. | UN | ووصل الأمر إلى الإعلان عن إرسال خطابات تهديد إلى المستشفى، دون أن تتدخل أي سلطة معينة. |
Prevention, by the Lebanese Armed Forces, of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State | UN | قيام الجيش اللبناني بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية |
Prevention by the Lebanese Armed Forces of the presence of any authority outside the authority of the Lebanese State | UN | قيام القوات المسلحة اللبنانية بمنع وجود أي سلطة بخلاف سلطة الدولة اللبنانية |
All citizens have legal resources to protect their individual or collective rights and to fight any acts from any authority. | UN | وللمواطنين كافة موارد قانونية لحماية حقوقهم الفردية أو الجماعية وللتصدي لأي إجراءات تتخذها أي سلطة. |
A majority of Kosovo Serbs strongly reject any authority or symbol of Kosovo institutions. | UN | وترفض أغلبية صرب كوسوفو بشدة أي سلطة أو رمز لمؤسسات كوسوفو. |
Prompt and impartial investigations into allegations of such unlawful treatment are not known to have been ordered by any authority; | UN | ليس هناك ما يشير إلى صدور أمر من أي سلطة ﻹجراء تحقيقات سريعة ونزيهة في اﻹدعاءات المتعلقة بهذه المعاملة غير المشروعة؛ |
They are not granted by any authority, nor are they derived from some overriding natural or divine principle. | UN | وهي حقوق لم تمنح من جانب أي سلطة ولا هي مستمدة من مبدأ طبيعي أو سماوي له سطوته. |
Imports clearly labelled as from rebel groups did not alert any authority to take any kind of action in this case. | UN | فالواردات التي أعلن بوضوح أنها تأتي من جماعات ثائرة لم تنتبه إليها أي سلطة فتتخذ أي نوع من التدابير في هذه الحالة. |
He did not show any receipt for purchase or any certificate or any authority whatsoever, nor was any authority vested in him to deal in these minerals. | UN | ولم يقدم أي إيصال على الشراء أو شهادة من أي سلطة، ولم تخول إليه أي سلطة الحق في التعامل في هذه المعادن. |
The exchanges are responsible for supervising commitment to registration rules, but have no authority for investigation and inquiries. | UN | والبورصتان مسؤولتان عن الإشراف على الالتزام بقواعد القيد غير أنهما لا تملكان أي سلطة للتحقيق والاستفسار. |
Me? The king of england, who answers to no authority but god! | Open Subtitles | أنا ملك إنكلترا ، ليس مسؤلاً أمام أي سلطة سوى الله |
Nor did it have any power to request the production of evidence from other States, or their personnel. | UN | ولم يكن لديه أي سلطة لطلب تقديم الأدلة من الدول الأخرى أو موظفيها. |
The Dream Lord has no power over the real world. | Open Subtitles | سيد الأحلام ليست لديه أي سلطة على عالم الواقع |
Wait, under what authority can we stop people from leaving? | Open Subtitles | تحت أي سلطة يمكننا منع الناس من المغادرة؟ |
Once the amount of compensation was determined, the Ministry of Justice would be responsible for granting it, but it was as yet unclear which authority would determine the amount. | UN | وحالما يتم تحديد مبلغ التعويض، ستكون وزارة العدل مسؤولة عن منحه، ولكن من غير الواضح بعد أي سلطة ستحدد المبلغ. |
It is a consultative body of the administrative type, composed of nine members, and has no decision-making powers. | UN | واللجنة هيئة استشارية ذات صبغة إدارية مؤلفة من ٩ أعضاء وليست لها أي سلطة لاتخاذ قرارات. |
Regarding paragraph VIII.30, which he supported, he stated that no delegation of authority should take place without the prior approval of the General Assembly. | UN | وفيما يختص بالفقرة ثامناً ـ 30 التي يوافق عليها، أوضح أنه لا يجوز تفويض أي سلطة دون موافقة الجمعية العامة المسبقة. |
It should also include provisions for an authority of a non-Party to undertake to follow its rules, without such an undertaking in any way implying a formal recognition of that non-Party. | UN | كما ينبغي للصك أن يتضمن أحكاما تتعهد بموجبها أي سلطة تابعة لجهة غير طرف باتباع قواعده، بدون أن يعني هذا التعهد ضمنا بأي حال اعترافا رسميا بتلك الجهة غير الطرف. |
If so, which authorities and when? | UN | إذا كان اﻷمر كذلك، أي سلطة أُبلغت ومتى؟ ـ |
The Ministry of Justice has nominal, but effectively no control over prisons. | UN | فلوزارة العدل سلطة إسمية على السجون ولكنها عمليا لا تملك أي سلطة عليها. |
exactly under whose authority are you operating? | Open Subtitles | بالضبط تحت أي سلطة تعمل؟ |