Experts could clear up any misunderstanding with respect to particular disabilities and could explain forms of communication in courtrooms. | UN | ويمكن للخبراء توضيح أي سوء فهم يتعلق بإعاقة بعينها كما يمكنهم شرح أشكال الاتصال في قاعات المحكمة. |
That was why she believed it was necessary to avoid any misunderstanding and delete the last clause of paragraph 8. | UN | وهذا هو السبب وراء اعتقادها بأنه من الضروري تجنب أي سوء فهم وحذف العبارة الأخيرة من الفقرة 8. |
We apologise for any misunderstanding you've had with our friends. | Open Subtitles | نعتذر عن أي سوء فهم كان عندك مع أصدقائنا |
Placing solidarity activities on behalf of religious minorities systematically in the framework of normative universalism is the best way of avoiding any misunderstandings. | UN | فوضع أنشطة التضامن مع الأقليات الدينية بشكل مُمنهج في إطار العالمية المعيارية هو السبيل الأفضل لتجنب أي سوء فهم. |
And here I thought you came in to clear up any misunderstandings. | Open Subtitles | و مجيئك الى هنا كان فقط لتوضيح أي سوء فهم |
I therefore want us to be properly understood so that there will be no misunderstanding. | UN | ولذلك، أود أن نُفهم على نحو صحيح لكي لا يكون هناك أي سوء فهم. |
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. | UN | وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين. |
We invite Israel again to avoid any misunderstanding that would allow it to miss this opportunity. | UN | إننا ندعو إسرائيل مرة أخرى إلى تجنب أي سوء فهم قد يجعلها تضيّع هذه الفرصة. |
He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard. | UN | وأعتذر عن أي سوء فهم يمكن أن يكون قد نشأ في ذلك الشأن. |
Finally I wish to thank our interpreters; I am sure that if there has been any misunderstanding about what I have said, it is not the interpretation but only I who am to blame. | UN | وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الفوريين؛ وإذا حدث أي سوء فهم لما قلته فأنا واثق من أنني المسؤول عن ذلك وليس الترجمة. |
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. | UN | وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين. |
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension surrounding incidents of concern from either party. | UN | وستستمر القوة في التواصل مع الطرفين لمنع أي سوء فهم أو سوء تصور للأحداث التي تثير القلق لدى أي من الطرفين. |
An amendment to the administrative rule to avoid any misunderstanding with respect to child allowances paid by the employing organizations. | UN | تعديل القاعدة الإدارية لتجنب أي سوء فهم فيما يتعلق ببدلات إعالة الأولاد التي تدفعها المنظمات التي ينتمي إليها الموظفون. |
UNDOF will continue to engage with both parties to prevent any misunderstanding or misapprehension by either party regarding incidents of concern. | UN | وستواصل القوة التواصل مع الطرفين لمنع حدوث أي سوء فهم أو سوء تصور من جانب أي من الطرفين للأحداث التي تثير القلق. |
It would therefore be advisable to use official figures in order to avoid any misunderstanding. | UN | لذلك من المستصوب استخدام اﻷرقام الرسمية لتلافي أي سوء فهم. |
As I was saying over the phone we wanna clear up any misunderstanding regarding the Time Sorceress character in "Locked". | Open Subtitles | كما قلت على الهاتف نريد أن نزيل أي سوء فهم بشأن شخصية ساحرة الوقت في لوكد |
I'd like to clear up any misunderstandings there might be about the Gentlemen's Afternoon, Denise. | Open Subtitles | أود أن أوضح أي سوء فهم قد يحصل بخصوص وقت العصر الخاص بالرجال , دنيس |
Man to man. I don't want there to be any misunderstandings. | Open Subtitles | رجل لـ رجل لا أريد أن يكون هناك أي سوء فهم |
We are certain that granting observer status to the CIS in the General Assembly will help provide United Nations Members with all the information they need and will dispel any misunderstandings that may have arisen. | UN | إننا على يقين من أن منح مركز المراقب لرابطة الدول المستقلة في الجمعية العامة سيزود أعضاء اﻷمم المتحدة بجميع المعلومات التي يحتاجونها وسيبدد أي سوء فهم قد يكون قد نشأ. |
I want to be clear about the United States position on abortion so that there is no misunderstanding. | UN | وأود أن أكون واضحا بشأن موقف الولايات المتحدة إزاء اﻹجهاض بحيث لا يكون هناك أي سوء فهم. |
That has led to a greater awareness of the role of the Court, especially in the situation countries, thereby reducing any misconceptions concerning its operations, while also enhancing its legitimacy. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الوعي بالدور المحكمة، ولاسيما في بلدان الحالة، مما يخفف أي سوء فهم يتعلق بعملياتها، فيما هي تعزز مشروعيتها أيضا. |
We believe that dialogue between our two Governments can play a decisive role in dispelling any existing misunderstanding. | UN | ونؤمن بأن الحوار بين الحكومتين من شأنه أن يؤدي دورا حاسما في إزالة أي سوء فهم. |