"أي سياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • any policies
        
    • any policy
        
    • no policies
        
    • no policy
        
    • namely policies
        
    • new policy
        
    • policies on
        
    • policies that
        
    Recalling that the policy did not specifically cater to female agricultural employees, she asked whether the Government planned to implement any policies to assist both male and female agricultural workers. UN كما تساءلت عمّا إذا كانت الحكومة تعتزم تنفيذ أي سياسات لمساعدة العمال الزراعيين من الرجال والنساء.
    She asked whether the Government planned to adopt any policies or legislation to address that problem. UN وسألت إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد أي سياسات أو تشريعات لمعالجة هذه المشكلة.
    Did Benin in fact have a clear definition of workplace sexual harassment, and was it developing any policies to deal with it? UN وهل لدى بنن حقيقةً تعريف واضح للمضايقة الجنسية في أمكنة العمل، وهل هي قائمة بوضع أي سياسات للتصدي لها؟
    She wishes, nevertheless, to emphasize the need for any policy to be conducted with respect for the traditions and culture of the populations concerned. UN غير أنها تود أن تذكّر أنه لا بد من تنفيذ أي سياسات على نحو يراعي تقاليد وثقافة السكان المستهدفين.
    Paraguay has no policies that promote women's access to land ownership by granting them land title, loans and technical support. UN وليس لدى باراغواي أي سياسات تعزز الفرص المتاحة للمرأة لامتلاك الأراضي بمنحها صكوك الملكية والقروض والدعم التقني.
    any policies designed to restrict the associated growth in greenhouse gas emissions would need to be targeted at all of these areas. UN وسوف يتعين على أي سياسات تهدف إلى الحد من النمو المصاحب في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري أن تستهدف جميع هذه المجالات.
    These would take into account possible future trends, including any policies that may be implemented in the future. UN ستأخذ هذه الخطوط في الاعتبار الاتجاهات المحتملة في المستقبل، بما في ذلك أي سياسات قد يجري تنفيذها في المستقبل.
    233. The Committee is concerned that the State party has not adopted any policies or laws to protect refugees and asylum-seekers. UN 233- وتشعر اللجنة بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد أي سياسات أو قوانين ترمي إلى حماية اللاجئين وملتمسي اللجوء.
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices, the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولهذا الغرض، لم تسن غيانا أي تشريعات ولم تعتمد أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    She stressed the importance of acknowledging the will of the parties and communities to the conflict during the mediation process, and the need to resist any policies of the international community that undermine local processes. UN وأكدت أهمية التسليم بإرادة أطراف النزاع والمجتمعات المشتركة فيه أثناء عملية الوساطة، وضرورة مقاومة أي سياسات للمجتمع الدولي يكون من شأنها تقويض العمليات المحلية.
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices, the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولهذا الغرض، لم تسن غيانا أي تشريعات ولم تتّبع أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    Non-State lenders have an obligation to ensure that debt contracts to which they are party or any policies related thereto fully respect human rights. UN ويقع على الجهات المقرِضة غير التابعة للدولة التزام بضمان أن تنطوي عقود الديون التي تكون طرفاً فيها أو أي سياسات متصلة بها على احترام حقوق الإنسان بالكامل.
    States and State-owned corporations were also urged to consult and cooperate with indigenous peoples concerned in order to obtain their consent before the approval of any policies, plans and projects affecting their lands or territories and other resources UN كما جرى حث الدول والشركات المملوكة للدول على التشاور والتعاون مع الشعوب الأصلية المعنية من أجل الحصول على موافقتها قبل إقرار أي سياسات وخطط ومشاريع تؤثر على أراضيها أو أقاليمها ومواردها الأخرى
    To this end, Guyana has not enacted any legislation or adopted any policies or practices the extraterritorial effects of which affect the sovereignty of other States. UN ولذا، فإن غيانا لم تسن أي تشريعات ولم تنتهج أي سياسات أو ممارسات تتخطى آثارها حدود ولايتها الإقليمية لتمسّ سيادة الدول الأخرى.
    The Committee would also like to hear more about any policies to eliminate domestic work by children under 14 and preserve their right to attend school. UN وقالت إن اللجنة تود أن تعرف الكثير عن أي سياسات لمنع العمل المنزلي للأطفال دون سن الرابعة عشر والحفاظ على حقهم في الذهاب إلى المدرسة.
    21. The right of indigenous peoples to self-determination needs to be at the heart of any policy that seeks to promote and protect the rights of indigenous persons with disabilities. UN 21 - لا بد أن يكون حق الشعوب الأصلية في تقرير مصيرها في صميم أي سياسات تهدف إلى إعمال حقوق أفراد الشعوب الأصلية من ذوي الإعاقة وحمايتها.
    (i) Adopt a legal framework that includes the explicit right of individuals and groups to participate in the design, implementation and evaluation of any policy, programme or strategy that affects their rights, at the local, national and international levels. UN اعتماد إطار قانوني يشمل على نحو صريح حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في تصميم وتنفيذ وتقييم أي سياسات أو برامج أو استراتيجيات تؤثِّر في حقوقهم على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    Nigeria supported the continued application of the principle of self-determination without conditions to all of the remaining Territories and was opposed to any policy that perpetuated subjugation or sought to thwart the enjoyment of sovereign independence. UN وتؤيد نيجيريا مواصلة تطبيق مبدأ تقرير المصير بلا شروط على جميع الأقاليم المتبقية وتعارض أي سياسات تعمل على إدامة خضوعها أو تسعى لعرقلة تمتعها بالاستقلال السيادي.
    There have been also no policies and legal frameworks to overcome the obstacles of women in the employment sector as well as protect them against discrimination in employment. UN ولا توجد أي سياسات وأطر قانونية للتغلب على العراقيل التي تواجه المرأة في العمالة ولحمايتها من التمييز في هذا القطاع.
    There is no policy of differentiation of subjects for boys and girls. UN ولا توجد أي سياسات لإحداث أي فوارق بين المواد التي تدرس للطلبة والمواد التي تدرس للطالبات.
    Having the ability to finance an increasing share of their development needs from domestic sources would give African countries much-needed flexibility in formulating and implementing appropriate policies, namely policies that addressed their economic, social and other development challenges, giving true meaning to the concepts of " ownership " and " policy space " . UN فالقدرة على تمويل جزء متزايد من الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية من مصادر محلية توفِّر لهذه البلدان المرونة التي تحتاج إليها حاجة كبيرة في وضع وتنفيذ سياسات مناسبة، أي سياسات تتناول التحديات الاقتصادية والاجتماعية وغيرها من التحديات الإنمائية، وهذا يعطي معنىً حقيقياً لمفهومي " الملكية " و " مجال للسياسة العامة " .
    Louis and I strongly feel that there should be no new policy changes for the next 12 months. Open Subtitles انا و (لويس) شعرنا بقوة أنه ينبغي أن يكون هناك لا تغييرات في أي سياسات لمدة 12 شهرا
    One has no policies on tourism or ecotourism. UN وليس لدى أحد هذه البلدان أي سياسات تتعلق بالسياحة أو السياحة البيئية.
    This information must be put in an action plan along with any existing policies that relate to the need to address gender pay difference. UN ويجب أن توضع هذه المعلومات ضمن خطة عمل إلى جانب أي سياسات عامة قائمة تتعلق بضرورة معالجة الفرق في الأجر بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus