"أي شاهد" - Traduction Arabe en Anglais

    • any witness
        
    • any witnesses
        
    • a witness
        
    • no witness
        
    • What witness
        
    • no witnesses
        
    • a given witness
        
    • single witness
        
    • of witnesses
        
    • another witness
        
    The arbitral tribunal may require the retirement of any witness or witnesses during the testimony of other witnesses. UN ويجوز لهيئة التحكيم أن تشترط عدم تواجد أي شاهد أو شهود أثناء إدلاء الشهود الآخرين بشهاداتههم.
    She denies that she attempted to bribe any witness. UN وهي تنفي أنها حاولت أن ترشي أي شاهد.
    Thus, when asked by the Court whether he wished to call any witness for the defence, counsel answered in the negative. UN وهكذا رد المحامي بالنفي على سؤال المحكمة عما إذا كان يرغب في إحضار أي شاهد للدفاع.
    You see, when my men and I hid it... I made sure to erase any witnesses. Open Subtitles عندما خبأتها أنا ورجالي تأكدت أن أمحو أي شاهد
    At any time, the Trial Chamber has the right to question a witness. UN وللدائرة الابتدائية أن تستجوب، في أي وقت، أي شاهد.
    no witness had demanded protection; hence no personal protection was given; however, patrolling by local police is continuing. UN لم يطلب أي شاهد الحماية، وبالتالي لم تقدم حماية شخصية؛ ومع ذلك، فإن دوريات الشرطة المحلية مستمرة.
    It hasn't been dead long. any witness might put me there close enough to the time of death. Open Subtitles لم تمت منذ وقت طويل، أي شاهد قد يقرّبني لوقت الوفاة
    ERP No ERP member interviewed by the Commission has claimed responsibility for Anaya's murder, nor has any witness identified Miranda as a participant. UN لم يدع المسؤولية في مقتل أنايا أي عضو في الجيش الثوري الشعبي أجرت اللجنة لقاء معه، كما لم يتعرف أي شاهد على ميراندا كشريك.
    :: Witness testimony: the Code of Criminal Procedure authorizes an investigating judge to call or summon any witness to testify if the judge deems that person's testimony to be useful in establishing the truth; UN إفادات الشهود: يسمح قانون الإجراءات الجنائية لقاضي التحقيق باستدعاء أي شاهد أو ذكره إذا اعتبر أن أفادته مفيدة لجلاء الحقيقة؛
    In order to expedite the proceedings, the Trial Chamber has decided to make use of Rule 92ter evidence for at least 13 witnesses, despite the constant refusal of the Accused to accept this process and to cross-examine any witness whose testimony was presented under Rule 92ter. UN وبغية الإسراع في الإجراءات، قررت الدائرة الابتدائية الاستعانة بالأدلة التي أدلى بها ما لا يقل عن 13 شاهدا بموجب القاعدة 92 مكرراً ثانياً، على الرغم من إصرار المتهم على رفض هذه العملية واستجواب أي شاهد أدلى بشهادته بموجب القاعدة 92 مكرراً ثانياً.
    The same shall apply to any witness. UN وينطبق الأمر نفسه على أي شاهد.
    The same shall apply to any witness. UN وينطبق الأمر نفسه على أي شاهد.
    The same shall apply to any witness. UN وينطبق الأمر نفسه على أي شاهد.
    Actually, I'm not going to call any witnesses or present any evidence. Open Subtitles في الواقع أنا لن أقوم بإستدعاء أي شاهد أو تقديم أي دليل. دعنا نقوم بحل الأمر
    If they had any witnesses, any forensic evidence, they would have whipped it out. Open Subtitles لو كان لديهم أي شاهد ، أو دليل من الطب الشرعي لكانوا حلوا القضية بأكملها
    5.3 According to the author, the chemical substances found at Karimov's house were seized in the absence of any witnesses. UN 5-3 وحسب صاحبة البلاغ، تم الحجز على المواد الكيميائية التي عثر عليها في بيت كريموف ولم يكن هناك أي شاهد على ذلك.
    On the other hand, a witness can be heard so that he is not personally present at trial. UN ومن ناحية أخرى، يمكن الاستماع إلى أي شاهد بحيث لا يحضر المحاكمة بنفسه.
    The procedure can be used to protect a witness and a person close to him and also otherwise if the personal presence of the witness is not necessary. UN ويمكن أن يستخدم هذا الإجراء لحماية أي شاهد وأي شخص مقرب إليه، أو عندما يكون حضور الشاهد شخصيا ليس ضروريا.
    Finally, no witness, including W, requested protection from the Office of the Public Prosecutor. UN وأخيراً، لم يقدم أي شاهد من الشهود بمن فيهم ص طلباً لتلقي الحماية من مكتب الإدعاء العام.
    What witness? Open Subtitles أي شاهد عيَان ؟
    According to the author, the charges against him were false, and no evidence was submitted and no witnesses were heard during the court proceedings. UN ويفيد صاحب البلاغ أن التهم التي وُجهت إليه كانت كاذبة ولم يقدم أي دليل ولم يتم الاستماع إلى أي شاهد أثناء المحاكمة.
    5. Any party may object to the testimony of a given witness or expert, stating reasons for such objection. UN 5 - يجوز لأي طرف أن يعترض على شهادة أي شاهد أو خبير، على أن يبين أسباب الاعتراض.
    Tell me you have something'cause we don't have a single witness., Open Subtitles أخبريني أنك وجدت شيئاً لأنه ليس لدينا أي شاهد
    6.4 In reply to the authors' contention regarding the hearing of witnesses, the State party notes that these witnesses have been heard by the police but unfortunately, not a single witness who was at that time confined in the Planjina Kuća camp had any knowledge about the fate of the inmates, including the authors' relatives, once the latter were brought to an unknown location. UN 6-4 ورداً على ادعاء أصحاب البلاغات المتعلق بالاستماع إلى الشهود، تشير الدولة الطرف إلى أن الشرطة استمعت إلى إفادة هؤلاء الشهود لكن، ولسوء الحظ، لم تجد من بين الأشخاص الذين كانوا محتجزين في معسكر بلانيينا كوتشا في ذلك الوقت أي شاهد على علم بمصير السجناء، بمن فيهم أقرباء أصحاب البلاغات، بعد أن نُقل هؤلاء إلى مكان مجهول.
    3. Unless otherwise ordered by the Trial Chamber, a witness other than an expert, or an investigator if he or she has not yet testified, shall not be present when the testimony of another witness is given. UN 3 - لا يحضر أي شاهد إذا لم يكن قد أدلى بعد بشهادته، أثناء إدلاء شاهد آخر بشهادته، إلا إذا كان خبيرا أو محققا، ما لم تأمر المحكمة بخلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus