"أي شبهة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any suspicion
        
    • any appearance
        
    These decisions do not carry any suspicion of prohibited discrimination. UN ولا ينطوي هذان القراران على أي شبهة تمييز محظور.
    They should not engage in any form of harassment and must be above any suspicion of it. UN فلا ينبغي لهم ممارسة أي شكل من أشكال المضايقة، وعليهم أن يكونوا فوق مستوى أي شبهة بها.
    The Committee's decision should be beyond any suspicion of discrimination. UN وأضاف أن قرار اللجنة يجب أن يكون بمنأى عن أي شبهة في انطوائه على تمييز.
    Immediate reporting of any suspicion to the HFSA is compulsory. UN وإبلاغ سلطة الرقابة المالية الهنغارية فورا عن أي شبهة إلزامي.
    To avoid any appearance of political or administrative bias, no reappointment should be possible. All other Ombudsmen should be appointed to renewable two-year terms. All the Ombudsmen and mediators should be removable by the appointing authority only for incapacity or proven misconduct. UN ولتفادي أي شبهة لتحيز سياسي أو إداري، لا يجوز إعادة تعيين هؤلاء الأمناء، على أن يُعين الأمناء الآخرون لمدة سنتين قابلة للتجديد، وينبغي ألا يستغنى عن خدمات هؤلاء الأمناء والوسطاء من جانب السلطة التي عينتهم إلا لعدم كفاءتهم أو ثبوت سوء سلوكهم.
    Any temptation to engage in unilateral preventive action would be dangerous. We must take care to avoid any suspicion of bias or injustice. UN وأي إجراء للقيام بعمل وقائي من جانب واحد سيكون خطيرا، يجب أن نحرص على تجنب أي شبهة بالتحيز أو الظلم.
    If there is any suspicion in the credibility of identification papers, the issuing of new identification documents is cancelled and a police investigation begins. UN وفي حال وجود أي شبهة في مصداقية أوراق الهوية، يلغى إصدار وثائق الهوية الجديدة وتشرع الشرطة في التحقيق.
    The State party notes that, following his release from prison, the complainant served normally in the armed forces, suggesting that he was not the object of any suspicion on the part of the authorities. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب الشكوى، بعد إطلاق سراحه من السجن، قد خدم بصورة عادية في القوات المسلحة، مما يعني أنه لم يكن موضع أي شبهة من جهة السلطات الإيرانية.
    If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, you mentioned, Open Subtitles إذا كنت ترفيه عن أي شبهة غير لائق بين زوجي وهذه الشابات ذكرتم،
    OK. So this killer has been operating here for 15 years without arousing any suspicion. Open Subtitles حسناً، هذا القاتلُ كان يعمل هنا لمدة 15 عاماً دونَ اثارةِ أي شبهة
    She was asking questions, and I thought I better snuff out any suspicion really quick. Open Subtitles لقد كانت تطرح الأسئلة، وفكرت أن أبعد أي شبهة بسرعة
    Any of the following financial supervisory authorities who in the course of their duties, encounter any suspicion of money laundering activities are obliged to report that information to a Police officer not below the rank of Inspector. UN أي من سلطات الإشراف المالية التالية التي تواجه أثناء تأدية واجباتها، أي شبهة في وجود أنشطة غسل أموال، ملزمة بتبليغ تلك المعلومات إلى ضابط شرطة لا تقل رتبته عن مفتش.
    In this connection, any suspicion about the recently discovered large underground facilities under construction near Yongbyon should be cleared up fully and expeditiously. UN وفي هذا الصدد، فإن أي شبهة بشأن ما اكتشف مؤخرا من مرافق ضخمة يجري تشييدها تحت اﻷرض بالقرب من مدينة يونغبيون يجب أن يزال بالكامل وعلى وجه السرعة.
    There is no doubt that the ICC is committed to promoting justice in accordance with the Rome Statute and the United Nations Charter and that the Court is beyond any suspicion of politicization. UN ولا شك في أن المحكمة ملتزمة بإقامة العدل عملا بنظام روما الأساسي وميثاق الأمم المتحدة، وأنها لا تحوم حولها أي شبهة بالتسييس.
    Well I acquit him of any suspicion, disprove any motive. Open Subtitles حسنا أنا تبرئة له من أي شبهة , دحض أي دافع .
    My Government has also insisted that we must follow up any suspicion of corruption in business or government, step up the fight against the scourge of drug trafficking and gird national economies against the violent ebb and flow of paper investment and unbridled, unmonitored speculation. UN وتصر حكومة بلدي كذلك على أننا يجـب أن نتعقب أي شبهة فساد في دوائر اﻷعمال أو في الحكومــة، وأن نصعد الحرب ضد آفة الاتجار بالمخدرات، وأن نحمـــي الاقتصادات الوطنية من موجات المد والجزر العنيفة في الاستثمارات في اﻷوراق المالية ومن المضاربة المطلقة العنان التي لا رقيب عليها.
    42. While there are always complaints about the management of the electoral process, the institutions associated with it are increasingly strengthening themselves with a more active participation of the civil society in the National Electoral Commission (CNE) making it truly independent, and beyond any suspicion. UN 42- وعلى الرغم من استمرار وجود شكاوى تتعلق بإدارة العملية الانتخابية، فإن المؤسسات المرتبطة بها تعزز مواقعها على نحو متزايد بإتاحة مشاركة أكثر نشاطاً للمجتمع المدني في أعمال اللجنة الانتخابية الوطنية وهو ما يجعلها مستقلة حقاً وبمنأى عن أي شبهة.
    With regard to his practice of Falun Gong in Australia, the Committee notes that the State party has accepted that the author was practising Falun Gong and had basic notions of the movement; however, it concluded that the author's practice was of private and limited scope and has not raised any suspicion of the Chinese authorities. UN أما فيما يتعلق بممارسته الفالون غونغ في أستراليا، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سلمت بأن صاحب البلاغ هو فعلاً من ممارسي الفالون غونغ وأنه على اطلاع على المبادئ الأساسية للحركة؛ غير أنها تعتبر أن صاحب البلاغ يمارس الفالون غونغ على أساس شخصي وفي نطاق محدود ولم يثر أي شبهة حوله لدى السلطات الصينية.
    With regard to his practice of Falun Gong in Australia, the Committee notes that the State party has accepted that the author was practising Falun Gong and had basic notions of the movement; however, it concluded that the author's practice was of private and limited scope and has not raised any suspicion of the Chinese authorities. UN أما فيما يتعلق بممارسته الفالون غونغ في أستراليا، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سلمت بأن صاحب البلاغ هو فعلاً من ممارسي الفالون غونغ وأنه على اطلاع على المبادئ الأساسية للحركة؛ غير أنها تعتبر أن صاحب البلاغ يمارس الفالون غونغ على أساس شخصي وفي نطاق محدود ولم يثر أي شبهة حوله لدى السلطات الصينية.
    On 14 May 2004, Judge Vaz withdrew from the case in order to dispel any appearance of bias and to avoid any questions relating to the integrity of the trial process at a subsequent stage. UN وفي 14 أيار/مايو 2004 انسحبت القاضية فاز من القضية لكي تبدد أي شبهة بالتحيز وتتجنب أي مسألة تتعلق بنزاهة عملية المحاكمة في مرحلة لاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus