You won't be able to tell anyone about that spell | Open Subtitles | لن تتمكني من إخبار أي شخص عن هذه التعويذة |
More than 10 per cent of men and women who experienced violence in the last 12 months did not talk to anyone about the violence. | UN | ولم يتحدث أكثر من 10 في المائة من الرجال والنساء الذين تعرضوا للعنف في الاثني عشر شهرا الأخيرة إلى أي شخص عن ذلك العنف. |
The research also showed that nearly half of these women do not tell anyone about the harassment. | UN | وأوضح البحث أيضاً أن حوالي نصف أولئك النسوة لا يخبرن أي شخص عن التحرش. |
Oh, believe me, Ross, I won't be telling anybody about this. | Open Subtitles | أوه، صدقوني، روس، أنا لن أقول أي شخص عن هذا. |
The doctor didn't talk to anybody about the surgery. | Open Subtitles | لم يتحدث الطبيب مع أي شخص عن الجراحة |
The provisions of the Muluki Ain (General Code), 2020 Bikram Samvat, prohibit anyone from signing for another person, even with the consent of the other person, and punish this practice. | UN | غير أن أحكام المدونة العامة (Muluki Ain) لعام 2020 Bikram Samvat تمنع أن يوقع أي شخص عن شخص آخر، حتى ولو وافق الشخص الآخر على ذلك، وتعاقب على هذه الممارسة. |
The separation of a person from his family by means of his expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and as a violation of article 17 if in the circumstances of the case the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of removal. | UN | ويمكن أن يعتبر فصل أي شخص عن أسرته عن طريق ترحيله تدخلا تعسفيا في حياته اﻷسرية وانتهاكا للمادة ١٧ إذا كان فصل صاحب الرسالة عن أسرته وأثر ذلك الفصل عليه، في ضوء ظروف الحالة، غير متناسبين مع أغراض ترحيله. |
None of the victims had ever talked to anyone about their experiences after the interview during the police investigation 10 years ago. | UN | ولم يتحدث أي من الضحايا أبداً الى أي شخص عن تجاربهم بعد المقابلة أثناء تحقيقات الشرطة قبل ٠١ سنوات. |
But you have to promise not to tell anyone about this. | Open Subtitles | لكن عليك أن تعد بأن لا تخبر أي شخص عن هذا |
Don't you dare say a word to anyone about this. | Open Subtitles | أياك أن تجرؤ على قول كلمة واحدة . إلى أي شخص عن هذا |
Anyone can be angry with anyone about anything. | Open Subtitles | أي شخص يمكن أن يكون غاضبا مع أي شخص عن أي شيء. |
I couldn`t talk to anyone about my situation so I found other ways to cope. | Open Subtitles | لم أتمكن من التحدث إلى أي شخص عن أمري لذلك وجدت طرق أخرى لمواجهة الموقف |
yeah, it happened so fast, we never really got a chance to tell anyone about it. | Open Subtitles | نعم، حدث ذلك بسرعة لم تسنح لنا فرصة لإخبار أي شخص عن ذلك |
If you tell anyone about this, I will kick your donkey. | Open Subtitles | لو أخبرت أي شخص عن هذا، سأرفس حمارك |
Because I asked him not to tell anybody about us. | Open Subtitles | لإنني سألته بأن لا يخبر أي شخص عن هذا |
I don't need to talk to anybody about it. | Open Subtitles | أنا لست بحاجة إلى الحديث مع أي شخص عن هذا. |
You don't tell anybody about our talks? | Open Subtitles | أنت لا تخبر أي شخص عن محادثتنا ، أليس كذلك ؟ |
I was just wondering if you told anybody about Clearasil yet. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن ما كنت قد أخبرت أي شخص عن "كليرسيل" بعد |
The provisions of the Muluki Ain (General Code), 2020 Bikram Samvat, prohibit anyone from signing for another person, even with the consent of the other person, and punish this practice. | UN | غير أن أحكام المدونة العامة (Muluki Ain) لعام 2020 Bikram Samvat تمنع أن يوقع أي شخص عن شخص آخر، حتى ولو وافق الشخص الآخر على ذلك، وتعاقب على هذه الممارسة. |
" The separation of a person from his family by means of his expulsion could be regarded as an arbitrary interference with the family and as a violation of article 17 if in the circumstances of the case the separation of the author from his family and its effects on him were disproportionate to the objectives of removal " . | UN | يعتبر فصل أي شخص عن أسرته عن طريق ترحيله تدخلا تعسفيا في حياته الأسرية وانتهاكا للمادة 17 إذا كان فصل صاحب الرسالة عن أسرته وأثر ذلك الفصل عليه، في ضوء ظروف الحالة، غير متناسبين مع أغراض ترحيله " (). |
Did you tell anyone else about this? | Open Subtitles | هل أخبرت أي شخص عن هذه المعلومات؟ |
16. The violation of the rights of any person is justiciable by way of injunction and damages in the Supreme Court. | UN | 16 - وللقضاء أن يفصل في أي انتهاك لحقوق أي شخص عن طريق الأوامر الزجرية أو التعويضات التي تقررها المحكمة العليا. |
“Section 5: If any person shall maliciously publish any defamatory libel, knowing the same to be false, every such person, being convicted thereof, shall be liable to be imprisoned for a term not exceeding two years, and to pay such fine as the court shall impose. | UN | " المادة ٥: إذا نشر أي شخص عن سوء نية قذفاً تشهيرياً، وهو يعلم أنه كاذب، وأُدين لهذا السبب، يعاقب بالسجن لمدة لا تتجاوز سنتين، وبدفع الغرامة التي توقعها المحكمة. |