"أي شركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any company
        
    • a company
        
    • What company
        
    • any firm
        
    • any corporation
        
    • a firm
        
    • a corporation
        
    • which company
        
    • what firm
        
    • any enterprise
        
    • to any
        
    • an enterprise has
        
    • an enterprise is of
        
    • What corporation
        
    • What kind of company
        
    As a result, any company that purchased that particular chemical product prior to the date is eliminated as a suspect. UN ونتيجة لذلك، فإن أي شركة تشتري هذه المادة الكيماوية المعينة قبل ذلك التاريخ ترفع من قائمة المشتبه فيهم.
    The CAC makes reference to the Consolidated List before any company or organization is registered. UN ترجع لجنة شؤون الشركات إلى القائمة الموحدة قبل تسجيل أي شركة أو منظمة.
    Dominance per se is not prohibited because a company can legitimately attain a situation of dominance. UN فالهيمنة بحد ذاتها ليست محظورة لأن أي شركة تستطيع أن تصل بطريقة مشروعة إلى مركز الهيمنة.
    The procedures under consideration should under no circumstances apply to a company that was solvent. UN فالإجراءات قيد النظر ينبغي ألاّ تطبّق تحت أية ظروف على أي شركة معسرة.
    You just have to figure out What company's the best synergy with your brand. Open Subtitles يجب أن تكتشف أي شركة تآزر علامتك التجارية الأفضل
    The only currency that this firm has... that any firm has these days... is its winning streak. Open Subtitles ‫العملة الوحيدة التي لدى هذه الشركة ‫والتي لدى أي شركة هذه الأيام ‫هي الربح المتسلسل
    Such foundations operate completely independently of the governance structure of any corporation and have clearly stated not-for-profit, public-purpose values and policies. A. Global public policy networks UN وهذه المؤسسات تعمل بصورة مستقلة تماما عن هيكل تسيير أي شركة ولها غرض وقيم وسياسات عامة معلنة بوضوح، بوصفها مؤسسات لا تسعى للربح.
    In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه الحملات تحث الجمهور على التبليغ عن أي شركة تستمر في خرق القوانين.
    At the same time, the United States Government forbids any company in the world from exporting a product or piece of equipment to the United States if it contains Cuban raw materials. UN وفي الوقت نفسه، تمنع حكومة الولايات المتحدة أي شركة في العالم من تصدير أي منتج أو قطعة غيار إلى الولايات المتحدة إذا كان هذا المنتج يتضمن مواد خامة كوبية.
    Furthermore, the Registrar has the power to strike off the Register any company that neglects or refuses to file an Annual Return. UN وبالإضافة إلى ذلك، للمسجل سلطة شطب أي شركة من السجل تهمل أو ترفض تقديم تقرير سنوي.
    The general lack of any type of financial control, and rampant corruption in Liberia, make the diversion of money from any company or individual to Taylor extremely easy. UN فانعدام أي مراقبة مالية السائد عموما والفساد المستشري في ليبريا يسهلان جدا تحويل أموال إليه من أي شركة أو شخص.
    And the bitch hasn't even been in a company for like three years. Open Subtitles والساقطة لم تكن في أي شركة منذ ثلاث سنين.
    Because a company runs on efficiency of communication, right? Open Subtitles لأن نجاح أي شركة مبني على كفاءة الاتصال، صحيح؟
    Tried the State Comptroller's Office, no license has ever been applied for by a company using that name. Open Subtitles حاولت بمكتب مراقب الدولة لم يطلب أي رخصة لإستعمال أي شركة لذلك الاسم
    I don't know What company owns the compound you're talking about. You want me to wake the president and ask him? Open Subtitles أجهل عن أي شركة تتحدث أتريدني أن أوقظ الرئيس وأسأله؟
    As a result, the Bank can now cancel part of a loan or all of the loan if corruption is proven, and any firm proven to be involved in fraud or corruption practices can be sanctioned by having its participation in Bank-funded projects prohibited for a period of time decided by the Bank. UN ونتيجة لذلك، يمكن للمصرف الآن أن يلغي جزءا من القرض أو أن يلغى القرض برمته إذا ثبت له وجود الفساد، كما يمكنه أن يفرض جزاءات على أي شركة يتبين أنها ضالعة في ممارسات الغش أو الفساد، بمنعها من المشاركة لمدة من الزمن يقررها المصرف في المشاريع التي يمولها.
    Tell his children that government is more powerful than any corporation. Open Subtitles أخبر أولاده أن الحكومة أكثر قوه من أي شركة
    In addition, from the practical national policy side, there may be no distinction as to whether a person enters to work for a firm under a service contract or an employment contract. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد لا تتضمن السياسة الوطنية المنفذة في الواقع العملي أي تمييزٍ بين الشخص الذي يعمل لصالح أي شركة بموجب عقد توريد خدمات والشخص الذي يعمل معها بموجب عقد عمل.
    The United Kingdom broadly supports draft articles 11 and 12 regulating the protection of shareholders in a corporation. UN تؤيد المملكة المتحدة بصورة عامة مشروعي المادتين 11 و 12 اللتين تنظمان حماية حملة الأسهم في أي شركة.
    which company does sidhwani want for the wedding? Open Subtitles أي شركة يريدها "سيدواني" لتنظيم زواج ابنته؟
    And she walks up to me, and she introduces herself, asks what firm I'm with, blah, blah, blah. Open Subtitles تقدمت نحوي معرّفة عن نفسها وقالت لي من أي شركة هي فقلت لها
    Thus, in two cases involving design rights in spare parts for cars, the ECJ held that refusals to license these rights could not constitute abuses per se as any market-dominating enterprise was entitled to act in the same way as any enterprise would on competitive markets, as the exercises of exclusivity were legitimate, and as the refusals to license were part of the autonomy granted to the IPR-holder. UN من ذلك أن المحكمة قضت، في حالتين تعلقتا بحقوق تصميم قطع التبديل اللازمة للسيارات، بأن رفض ترخيص هذه الحقوق لا يشكل إساءة استخدام في حد ذاته حيث أنه يحق لأي شركة ذات مركز مهيمن في السوق أن تتصرف بنفس الأسلوب الذي تتصرف به أي شركة في الأسواق المتنافسة، وممارسة الحقوق الحصرية أمر مشروع، ورفض الترخيص يشكل جزءا من الاستقلال الذي يتمتع به صاحب حقوق الملكية الفكرية(21).
    It also states that none of these companies has made a claim for these losses to any insurer or Government. UN كما تقول إنه لم يقم أي من هذه الشركتين بمطالبة أي شركة تأمين أو أي حكومة بهذه الخسائر.
    44. The types of items that an enterprise has identified as environmental costs should be disclosed. UN ٤٤- ينبغي الكشف عن أنواع البنود التي تعتبرها أي شركة تكاليف بيئية.
    The beneficiary ownership structure of an enterprise is of great importance in an investment decision, especially with regard to the equitable treatment of shareholders. UN ذلك لأن لهيكل ملكية أي شركة أهمية كبيرة في قرارات الاستثمار، لا سيما فيما يتعلق بمعاملة حملة الأسهم معاملة متساوية.
    What corporation doesn't know how many positions it's got available? Open Subtitles أي شركة لا تعلم ، كم عدد الوظائف المتاحه لديها؟
    What kind of company is this? Open Subtitles أي شركة هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus