"أي شكل آخر من أشكال التمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • any other form of discrimination
        
    In this regard, the Special Rapporteur expresses concern that measures for the prevention of racism, racial hatred, xenophobia or any other form of discrimination are not as equally developed in other sports. UN وفي هذا الصدد، يعرب المقرر الخاص عن القلق من أن تكون تدابير منع العنصرية أو الكراهية العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز غير متطورة بنفس الدرجة في الرياضات الأخرى.
    And of course, this new brand of education must be made available to all, regardless of gender, race, ethnicity, economic situation, or any other form of discrimination. UN ويجب بطبيعة الحال توفير هذا النوع الجديد من التعليم للجميع، بصرف النظر عن نوع الجنس، أو العنصر، أو العرق، أو الحالة الاقتصادية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز.
    Article 3 establishes and defines as fundamental objectives of the Republic, among others, the promotion of the well being of all, without any prejudice by reason of origin, race, sex, color, age or any other form of discrimination. UN تقرر وتحدد المادة 3 الأهداف الأساسية للجمهورية، التي تشمل، من بين أهداف أخرى، تعزيز رفاه الجميع، دون تعرض أي فرد لأي تعصب يقوم على أساس الأصل أو العرق أو نوع الجنس أو اللون أو العمر، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز.
    The law on preventive and punitive measures to be taken in case of violence associated with sport forbids the support by the promoters of sport events of any organized group of supporters that adopts signs, symbols and expressions aimed at inciting violence, racism and xenophobia or any other form of discrimination. UN ويحظر قانون التدابير الوقائية والعقابية المتخذة في حالة العنف المرتبط بالرياضة دعم رعاة الأحداث الرياضية لأية جماعات منظمة من المؤيدين الذين يتبنون شعارات ورموزاً وتعبيرات تهدف إلى الحض على العنف أو العنصرية أو كراهية الأجانب أو أي شكل آخر من أشكال التمييز.
    This Administrative Order states that " the Federative Republic of Brazil is founded on the dignity of the human person and its purpose is to promote the welfare of all, without prejudice based on origin, race, sex, color, age, or any other form of discrimination. UN وينص هذا الأمر الإداري على أن " جمهورية البرازيل الاتحادية مؤسسة على كرامة الإنسان، وهدفها تعزيز الرفاه للجميع دون تحيز قائم على أساس الأصل أو العنصر أو الجنس أو اللون أو العمر أو أي شكل آخر من أشكال التمييز " .
    35. The Committee urges the State party to ensure practical application of the constitutional and legal provisions that outlaw gender, ethnic and any other form of discrimination and to guarantee special protection measures in favour of indigenous and Afro-Ecuadorian children. UN 35- واللجنة تحث الدولة الطرف على كفالة التطبيق العملي للدستور وللأحكام القانونية التي تحظر التمييز بسبب نوع الجنس أو العرق أو أي شكل آخر من أشكال التمييز وأن تعمل على اتخاذ تدابير لفائدة أطفال السكان الأصليين والإكوادوريين ذوي الأصل الأفريقي.
    Discrimination of whatever kind based, inter alia, on race, ethnic group, clan, tribe, colour, sex, region, social origin, economic status, culture, language, social status, physical or mental disability or any other form of discrimination is prohibited by law " . UN ويحظر القانون جميع أشكال التمييز التي تقوم بوجه خاص على العنصر، أو العرق، أو العشيرة، أو القبيلة، أو لون البشرة، أو الجنس، أو المنطقة، أو الأصل الاجتماعي، أو الثروة، أو الاختلاف في الثقافة أو اللغة أو الحالة الاجتماعية، أو العاهة البدنية أو العقلية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز " .
    24. The Cuban Constitution, in articles 41 to 44, explicitly grants women equal economic, political, cultural, social and familial rights with men and prohibits discrimination based on race, skin colour, sex, national origin, religious belief or any other form of discrimination offensive to human dignity. UN 24- يضمن الدستور الكوبي للمرأة بموجب مواده من 41 إلى 44، وبكل صراحة الحقوق الاقتصادية والسياسية والثقافية والاجتماعية والأسرية المتساوية مع الرجل ويحظر التمييز القائم على نوع الجنس، أو لون البشرة، أو الجنس، أو الأصل الوطني، أو العقيدة الدينية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز التي تحط من الكرامة الإنسانية.
    11. As stated in previous reports, article 41 of the Constitution of the Republic of Cuba, in the chapter on equality, states that all citizens have equal rights and are subject to equal duties, while Article 42 states that discrimination because of race, skin colour, sex, national origin or religious beliefs and any other form of discrimination harmful to human dignity is forbidden and will be punished by law. UN 11- كما ورد في التقارير السابقة، فإن المادة 41 من دستور جمهورية كوبا تنص في الفصل المتعلق بالمساواة على أن لجميع المواطنين حقوق متساوية وعليهم واجبات متساوية، في حين تنص المادة 42 على حظر التمييز بسبب العرق أو لون البشرة أو نوع الجنس أو الأصل القومي أو المعتقدات الدينية أو أي شكل آخر من أشكال التمييز الذي يمس بكرامة الإنسان، ومعاقبة مرتكبيه بموجب القانون.
    It prescribes that discrimination based on, inter alia, ethnic origin, tribe, clan, colour, sex, region, social origin, religion or faith, opinion, economic status, culture, language, social status, physical or mental disability or any other form of discrimination is punishable by law (article 11, para. 2). UN كما ينص على أن التمييز القائم، في جملة أمور، على الأصل الإثني، أو القبيلة، أو العشيرة، أو اللون، أو الجنس، أو المنطقة، أو المنشأ الاجتماعي، أو الديانة، أو المعتقد، أو الرأي، أو الوضع الاقتصادي، أو الثقافة، أو اللغة، أو الوضع الاجتماعي، أو الإعاقة الجسدية أو العقلية، أو أي شكل آخر من أشكال التمييز يعاقب عليه القانون (الفقرة 2 من المادة 11).
    179. The Radio and Television Act prohibits the broadcasting of commercials based on national, political, ethnical, religious, racial, sexual or any other form of discrimination (Article 76, Paragraph 2), and any violation of the prohibition on broadcasting discrimination-motivated commercials is punishable by a pecuniary penalty of BGN 2,000 to 15,000 (Article 126). UN 179 - ويحظر قانون الإذاعة والتلفاز بث الإعلانات التجارية التي تنطوي على تمييز على أساس الجنسية أو الانتماء السياسي أو الإثني أو الديني أو العنصري أو الجنسي أو أي شكل آخر من أشكال التمييز (الفقرة 2 من المادة 76)، أو أي انتهاك للحظر المفروض على بث الإعلانات التجارية التي يكون دافعها هو التمييز والتي يعاقب عليها بغرامة مالية تتراوح بين 000 2 و 000 15 ليف بلغاري (المادة 126).
    Structural violence in the form of homonegativity marginalizes and dehumanizes persons of diverse sexual orientation and gender identity, hindering their capacity to fully contribute to society, and denying them the civil rights that are typically afforded to other persons. The commitment to individual well-being cannot coexist with tolerance of hate crimes or any other form of discrimination against any person. UN ويؤدي العنف البنيوي في صورة الموقف السلبي من المثلية إلى تهميش ذوي الميول الجنسية والهوية الجنسانية المختلفة والانتقاص من آدميتهم، مما يعوق قدرتهم على المساهمة بشكل كامل في المجتمع، ويحرمهم من الحقوق المدنية التي عادة ما تكون متاحة للأشخاص الآخرين() ولا يمكن أن يتعايش الالتزام برفاه الأفراد مع التسامح مع جرائم الكراهية أو أي شكل آخر من أشكال التمييز ضد أي شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus