Botswana has never provided any form of assistance or support to entities or persons involved in terrorist activities. | UN | لم تقدم بوتسوانا قط أي شكل من أشكال المساعدة أو الدعم للكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأنشطة الإرهابية. |
:: Legislation specifically criminalizing any form of assistance to terrorists or acts of terrorism | UN | :: التشريع الذي يجرم بشكل محدد أي شكل من أشكال المساعدة للإرهابيين أو أعمال الإرهاب |
It will be an offence to belong to or to provide any form of assistance to a proscribed organization. | UN | ويُعدّ الانتماء إلى منظمة محظورة أو تقديم أي شكل من أشكال المساعدة لها جريمة. |
- The intentional financing of terrorist groups (organizations) or giving any other form of assistance to them. | UN | - تمويل الجماعات (التنظيمات) الإرهابية قصدا أو منحها أي شكل من أشكال المساعدة. |
For our part, in relation the humanitarian situation, we will continue, together with our partners in the Southern African Development Community (SADC) region, to provide whatever assistance we can to the people of Somalia. | UN | من جانبنا، وفيما يخص الحالة الإنسانية، سنستمر في المساعدة على توفير أي شكل من أشكال المساعدة للشعب الصومالي، جنبا إلى جنب مع شركائنا في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Article IV did not compel States parties to engage in nuclear cooperation with or to provide any particular form of assistance to other States. | UN | والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى. |
References to cooperation should therefore not be interpreted as diminishing the role of a sovereign State affected by disaster, as its consent was required in order to receiving any form of assistance. | UN | لذا ينبغي ألا يفسر التعاون على أنه ينتقص من دور دولة ذات سيادة تضررت من كارثة، إذ إنه لن يتسنى تلقي أي شكل من أشكال المساعدة إلا بموافقتها. |
Care and support need to reach far more people than currently the case, as for instance only an estimated 15 per cent of orphans receive any form of assistance. | UN | ويحتاج الأمر كذلك إلى أن تصل سُبل الرعاية والمؤازرة إلى المزيد من البشر بأكثر مما هو عليه الحال الآن باعتبار أن نسبة 15 في المائة فقط من الأيتام هم الذين يتلقون أي شكل من أشكال المساعدة. |
Approximately 15 million children have lost one or both parents to AIDS, but fewer than one in six households in which those orphans live received any form of assistance in 2007. | UN | وحوالي 15 مليون طفل فقدوا أحد والديهم أو كليهما بسبب الإيدز، لكن أقل من واحد من كل ست من الأسر التي يعيش أولئك الأيتام فيها تلقت أي شكل من أشكال المساعدة في عام 2007. |
The new TPC contains as before ample and significant provisions which establish any form of assistance to criminal and terrorist organizations as serious offenses that are subject to heavy punishment. | UN | ويشتمل القانون التركي الجنائي الجديد على أحكام عديدة ومهمة تنص على أن أي شكل من أشكال المساعدة المقدمة إلى المنظمات الجنائية والإرهابية يعتبر جريمة خطيرة تعرِّض مرتكبها لعقوبة قاسية. |
States should further refrain from transferring to Israel equipment, information, materials, facilities, resources, devices, technical expertise or any form of assistance in the nuclear domain until such time as that country acceded to the Treaty and placed all its nuclear installations under international scrutiny. | UN | وينبغي أيضا للدول أن تحجم عن نقل أي معدات، أو معلومات أو مواد أو مرافق أو موارد أو أجهزة أو خبرة تقنية أو أي شكل من أشكال المساعدة في المجال النووي إلى إسرائيل ما لم ينضم هذا البلد إلى المعاهدة ويخضع جميع منشآته النووية إلى التحقق الدولي. |
The Republic of the Fiji Islands does not possess, manufacture or trade in nuclear, chemical or biological weapons, nor does it support or provide any form of assistance to non-State actors to develop, acquire, manufacture, possess, transport, transfer or use nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery. | UN | لا تملك جمهورية جزر فيجي أو تصنع أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية أو تتاجر بها، كما لا تدعم أو تقدم أي شكل من أشكال المساعدة للجهات من غير الدول من أجل استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو احتياز هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها. |
Due to a lack of humanitarian access, thousands of IDPs went without any form of assistance for weeks, living in the open and often forced to pay a " shade tax " to shelter from the sun and the coming rainy season. | UN | وأدى نقص وصول المساعدة الإنسانية إلى بقاء آلاف من المشردين داخلياً دون أي شكل من أشكال المساعدة لمدة أسابيع وعيشهم في العراء واضطرارهم في كثير من الأحيان إلى دفع " ضريبة ظل " للاحتماء من الشمس وموسم الأمطار القادم. |
1.2 The Committee takes note of articles 206 and 322 of the Penal Code on the criminalization of any form of assistance to a criminal gang. Have any prosecutions in terrorism cases been initiated on the basis on those two articles? If so, the Committee would appreciate information on and examples of such cases and their outcome. | UN | 1-2 وتحيط اللجنة علما بالمادتين 206 و 322 من قانون العقوبات المتعلقتين بتجريم أي شكل من أشكال المساعدة للعصابات الإجرامية فهل جرت أي محاكمات، في دعاوى تتعلق بالإرهاب، استنادا إلى هاتين المادتين؟ وإذا كان الرد بالإيجاب، فإن اللجنة ترجو الحصول على معلومات وأمثلة عن هذه الدعاوى وما نتج عنها. |
15. Furthermore, humanitarian funding for Somalia is negatively affected by anti-terrorism legislation in some donor countries that considers any form of assistance reaching an organization identified as associated with " terrorism " an indictable offence. | UN | 15- وعلاوة على ذلك، فإن التمويل المقدم لأغراض إنسانية للصومال يتأثر سلباً بالتشريعات التي تُسنّ لمحاربة الإرهاب في بعض البلدان المانحة والتي تعتبر أن أي شكل من أشكال المساعدة الذي يصل إلى أي منظمة كانت حُدِّدت على أن لها علاقات تربطها " بالإرهاب " هو جريمة يعاقب عليها بالسجن. |
(b) It was noted that States Parties in a position to assist include any State Party that has any form of assistance that it could offer to another to help in improving its response to landmine survivors and other persons with disabilities. | UN | (ب) لوحظ أن الدول الأطراف القادرة على تقديم المساعدة تشمل أي دولة طرف لديها أي شكل من أشكال المساعدة يمكنها تقديمه إلى دولة أخرى لمساعدتها في تحسين عملياتها لصالح الناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
However, within these agencies, there could be multiple relevant sub actors, including those responsible for bilateral development assistance or for providing assistance through multilateral entities; it was noted that States Parties in a position to assist include any State Party that has any form of assistance that it could offer to another to help in improving its response to landmine survivors and other persons with disabilities. | UN | ومع ذلك، قد يكون داخل هذه الوكالات كثير من العناصر الفاعلة الفرعية المعنية، ومنها العناصر المسؤولة عن المساعدة الإنمائية الثنائية أو عن تقديم المساعدة عن طريق كيانات متعددة الأطراف؛ ولوحظ أن الدول الأطراف القادرة على تقديم المساعدة تشمل أي دولة طرف لديها أي شكل من أشكال المساعدة التي يمكن أن تقدمها إلى دولة أخرى لمساعدتها في تحسين استجابتها للناجين من الألغام الأرضية وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Article 1 of the Act " on combating terrorism " defines as one of the characteristics of terrorist activity the intentional financing of terrorist groups (organizations), or any other form of assistance to them. | UN | تعرِّف المادة 1 من القانون " بشأن مكافحة الإرهاب " التمويل المتعمـد للجماعات (المنظمات) الإرهابية، أو تقديم أي شكل من أشكال المساعدة إليها، بوصفه إحدى السمات المميـزة للنشاط الإرهابـي. |
Paragraph 4 of article 258, entitled " Terrorist act " , of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the " formation of a terrorist group or terrorist organization, the leadership of such a group or organization, or participation therein, as well as material, organizational or any other form of assistance to the formation or activity of a terrorist group or terrorist organization " . | UN | تحدد الفقرة 4 من المادة 258 من القانون الجنائي، المعنونة " الأعمال الإرهابية " ، المسؤولية الجنائية فيما يتعلق " بتكوين جماعة إرهابية أو منظمة إرهابية، أو تولي قيادة تلك الجماعة أو المنظمة، أو المشاركة فيها، فضلا عن تقديم المساعدة المادية أو التنظيمية أو أي شكل من أشكال المساعدة لتشكيل جماعة إرهابية أو منظمة إرهابية أو لنشاط تلك الجماعة أو المنظمة " . |
54. The Special Mission was able to clarify its intentions, which were, first and foremost, to provide information to the people of Bermuda that might assist them in their development process, to offer whatever assistance might be available upon request and to ensure that the United Nations was not there to tell the people of the Territory which option to choose or by which method they should make that determination. | UN | 54 - وقد تمكنت البعثة الخاصة من توضيح نواياها، التي كانت تتمثل أولا وقبل كل شيء في تزويد شعب برمودا بمعلومات من شأنها أن تساعده في عملية تنميته، وفي تقديم أي شكل من أشكال المساعدة المتاحة عند الطلب، وفي كفالة أن الأمم المتحدة ليست متواجدة هناك لتحديد الخيارات التي سيعتمدها شعب الإقليم أو إملاء الطريقة التي سيحدد بها تلك الخيارات. |
Article IV did not compel States parties to engage in nuclear cooperation with or to provide any particular form of assistance to other States. | UN | والمادة الرابعة لا تجبر الدول الأطراف على الدخول في تعاون نووي مع الدول الأخرى أو أن تقدم أي شكل من أشكال المساعدة إلى الدول الأخرى. |