"أي شيء سوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • anything but
        
    • nothing but
        
    • anything other than
        
    • anything except
        
    Lock me up, throw us out, anything but this. Open Subtitles إحتجزيني، أو ألقيني خارجاً أي شيء سوى هذا
    I don't want you to be anything but who you truly are. Open Subtitles لا أودك أن تكوني أي شيء سوى ما أنت عليه فحسب
    We've never been anything but a puppet on the string. Open Subtitles لم نكن أبدا أي شيء سوى دمية على السلسلة.
    Awards! They do nothing but give out awards! I can't believe it. Open Subtitles لا يفعلون أي شيء سوى منح الجوائز أنا لا أصدق ذلك
    I'm gonna beat your ass till you ain't gonna have nothing but legs running up your back. Open Subtitles أعني سوف أضرب مؤخرتك إلى أن لا يبقى لك أي شيء سوى قدماك متصلتان بظهرك
    In such a situation, it is impossible to regard Palestinian declarations as anything other than platitudes uttered for the benefit of international audiences. UN وفي هذه الحالة، يستحيل اعتبار التصريحات الفلسطينية أي شيء سوى أنها تفاهات تطلقها لإرضاء أوساط دولية.
    You'd never know him, never even understand his mind... any more than you understand anything except money. Open Subtitles أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال
    I don't want'em to do anything but drop over! Open Subtitles لا أريدهم أن يفعلوا أي شيء سوى أن يبتعدوا
    It is obvious that the compromises and bargains involved in this grand game will achieve anything but reform for the Security Council. UN ومن الواضح أن الحلول الوسط والصفقات المتصلة بهذه اللعبة الكبرى لن تحقق أي شيء سوى إصلاح مجلس الأمن.
    Stop pretending that you are anything but muscle! Open Subtitles توقف عن التظاهر بأنك لست أي شيء سوى العضلات
    Because from where I'm standing, you look like you want to do anything but help a jammed-up cop who wears the same badge as you, Detective. Open Subtitles بسبب أنّه من حيث ما أقف فإنّك تبدو أنّك تريد فعل أي شيء سوى مساعدة شرطي في ورطة
    This one doesn't seem to want to do anything but dream. Ah. Open Subtitles لا يبدو أن هذا الغش يريد فعل أي شيء سوى أن يحلم.
    He can't be anything, but get shot in the war. Open Subtitles لا يمكنه فعل أي شيء سوى أن يتلقى الطلقات في الحرب
    She never did anything but raise those children. Open Subtitles لم تفعل أي شيء .سوى أنها ربت هؤلاء الأولاد
    Airing out a co-worker's dirty laundry is anything but patriotic. Open Subtitles إزاحة زميل عمل لغسل قذر هو أي شيء سوى الوطنية
    My mom's just a parent, doesn't do anything but care about her son. Open Subtitles أمي فقط أحد الوالدين، لا تفعل أي شيء سوى الرعاية عن ابنها.
    You know I'm not gonna do anything but watch! Open Subtitles أنت تعلم أني لن افعل أي شيء سوى المشاهدة
    We reject those who do nothing but defame our country and our Government, denigrating the actions that have been undertaken thus far in the country. UN ونرفض هؤلاء الذين لا يفعلون أي شيء سوى تشويه سمعة بلدنا وحكومتنا، وتشويه اﻷعمال التي تحققت حتى اﻵن في البلاد.
    Diving into a murky lake at night with nothing but a garden hose for air. Open Subtitles الغوص في بحيرة غامضة في الليل مع أي شيء سوى خرطوم حديقة للهواء.
    I confess that I have survived on my own, with nothing but a dairy. From a father I never knew. Open Subtitles أعترف بأنني نجوت بمفردي دون أي شيء سوى مذكرة والدي الذي لا أعرفه
    We can't have anyone thinking or saying anything other than that he was a journalist. Open Subtitles .. لا يمكن لأحد أن يفكر أو يقول أي شيء سوى أنه كان صحفي
    Demons have yet to be proven the cause of anything except some rather tedious sermons. Open Subtitles إن الشياطين لم يُثبت عليها بعد أنها سببُ أي شيء سوى بعض العظات المملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus