"أي صاحب عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • any employer
        
    • an employer
        
    • any employers
        
    It is unacceptable for any employer to use contract labour for the sole purpose of reducing wages and benefits and deterring unionization. UN ولا يمكن القبول بأن يلجأ أي صاحب عمل إلى العمل بعقود لغاية واحدة هي خفض الأجور والاستحقاقات وردع الحركات النقابية.
    any employer who violates the prohibition of discrimination is liable to pay damages. UN ويلزم أي صاحب عمل ينتهك حظر التمييز بدفع التعويضات لقاء ذلك.
    any employer who violates the prohibition of discrimination is liable to pay damages to a job applicant who has been discriminated against. UN ويعاقب أي صاحب عمل يخالف حظر التمييز بدفع تعويضات لطالب العمل الذي تعرض لهذا التمييز.
    If an employer does not meet the obligations regarding affirmative measures, JämO can apply to the Equal Opportunities Commission for the imposition of a provisional fine. UN فإذا لم يف أي صاحب عمل بالتزاماته المتعلقة بالتدابير الإيجابية يصبح بوسع أمين المظالم أن يتقدم إلى لجنة تكافؤ الفرص لفرض غرامة مؤقتة.
    an employer who did not comply with the obligations would be liable to a fine. UN وتوقع غرامة على أي صاحب عمل لا يفي بهذه الالتزامات.
    26. The Criminal Code provided for sanctions against any employer who broke a labour contract with a woman who was pregnant or raising a young child. UN 26 - وقال إن القانون الجنائي ينص على جزاءات ضد أي صاحب عمل يخل بعقد عمل مع امرأة حامل أو تربي طفلا صغيرا.
    any employer who contravened the provisions of the Act was liable to prosecution. UN ويتعرض للملاحقة القانونية أي صاحب عمل يخالف نصوص القانون.
    National did not submit any evidence, or indeed assert, that the payments were directly chargeable to any employer. UN ولم تقدم شركة ناشيونال أية أدلة، كما أنها لم تؤكد بالفعل على أن المدفوعات هي مدفوعات يتحملها بصورة مباشرة أي صاحب عمل.
    The FEC can investigate any employer at any time. UN ٠٥- وتستطيع وكالة التوظيف المنصف التحقيق مع أي صاحب عمل في أي وقت.
    No pregnant worker, mother or breastfeeding worker shall be required by any employer to perform any work which may endanger her health and safety, the safety or viability of her pregnancy or the health of her child, as the case may be. UN لن يطلب أي صاحب عمل من أية عاملة حامل أو أم أو تقوم بالرضاعة الطبيعية أن تؤدي أي عمل قد يعرض للخطر صحتها وسلامتها أو سلامة حملها أو استمراره أو صحة طفلها، حسبما كانت الحالة.
    217. To promote equality of treatment, Art. 135 of the Labor Code makes it unlawful for any employer to discriminate against any woman employee with respect to terms and conditions of employment solely on account of her sex. UN 217- وللنهوض بالمساواة في المعاملة، تحظر المادة 135 من مدونة العمل على أي صاحب عمل التمييز ضد أي امرأة موظفة فيما يتعلق بشروط وظروف العمل على أساس جنسها فقط.
    The Law also forbids any employer which registers with the Employment Service from refusing to accept any job applicant on the above grounds whether or not that applicant was referred to the employer by the Service (sect. 42). UN كما يمنع القانون أي صاحب عمل يلجأ إلى خدمات إدارة التخديم من رفض أي طالب وظيفة للأسباب سالفة الذكر سواء كان الطالب قد أُرسل إليه من الإدارة أم لا (القسم 42).
    Any person who shows favour to, or uses discrimination against, any person for employment with any employer ... on the grounds of race, colour, sex, creed, or on the ground of his party or other political beliefs or associations shall be guilty of an offence against this Act. UN يكون مذنبا لانتهاكه أحكام هذا القانون كل من يظهر تفضيلا لأي شخص أو يمارس تمييزا ضده بشأن التوظف لدى أي صاحب عمل ... على أساس العرق أو اللون أو نوع الجنس أو العقيدة، أو على أساس حزبه أو غير ذلك من المعتقدات السياسية أو الرابطات الأخرى.
    177. Restrictions on the employment of children are contained in Part V of the Children's Act, Chapter 46:07. Section 90 provides that any employer who employs a person under the age of 18 years at night in any public or private industrial undertaking, other than an undertaking in which only members of the family of the proprietor are employed, is guilty of an offence. UN 177- وترد القيود المتعلقة بتشغيل الأطفال في الجزء الخامس من قانون الطفل، الفصل 7:46، حيث تنص المادة 90 من هذا القانون على أن أي صاحب عمل يستخدم شخصاً يقل عمره عن 18 سنة في عمل ليلي في أي مشروع صناعي عام أو خاص، بخلاف المشاريع التي يعمل فيها أعضاء أسرة صاحب العمل فقط، يُعتبر مذنباً بجريمة.
    30. any employer who: UN 30- أي صاحب عمل:
    If so directed by the Ombudsman, an employer is required to attend meetings and supply information pertaining to the employer's relations with job applicants and employees. UN وعندما يتلقى أي صاحب عمل توجيهات من جانب أمين المظالم بوجوب حضور اجتماعات وتقديم معلومات تتعلق بعلاقات أصحاب العمل بالمتقدمين للوظائف وبالموظفين فإنه ملزم بالقيام بذلك.
    In many cases parents, who should protect their children, remain silent if the violence is perpetrated by a spouse or other family member, a more powerful member of society such as an employer, a police officer, or a community leader. UN وفي كثير من الحالات، يبقى الآباء، الذين ينبغي أن يحموا أطفالهم، صامتين إذا ارتكب العنف زوج أو أي أحد آخر من أفراد الأسرة، أو فرد آخر أكثر قوة من المجتمع مثل أي صاحب عمل أو ضابط شرطة أو زعيم طائفة.
    It is the duty of an employer of any person to ensure that the work place is free from any unnecessary hazards to health and from avoidable dangers to the physical and psychological integrity of workers. UN من واجب أي صاحب عمل يستخدم أشخاصا أن يضمن أن مكان العمل خال من أية أخطار - لا داعي لها - على الصحة ومن أية أخطار - يمكن تحاشيها - على السلامة البدنية والنفسية للعاملين.
    It is the duty of an employer of any person to ensure that the work place is free from any unnecessary hazards to health and from avoidable dangers to the physical and psychological integrity of works. UN من واجب أي صاحب عمل يستخدم أي شخص أن يضمن أن مكان العمل خال من أية أخطار لا داع لها على الصحة ومن أية أخطار - يمكن تحاشيها - على السلامة البدنية والنفسية للعاملين.
    " Article 387. an employer employing workers who are members of a union is required to conclude a collective agreement with the union if requested to do so. UN المادة 387- يتعيَّن على أي صاحب عمل يستخدم عمالاً أعضاءً في أي نقابة أن يبرم اتفاقاً جماعياً مع النقابة إذا طُلِب منه ذلك.
    China's laws strictly prohibit the employment of minors below 16 by any employers and clearly stipulate the administrative and criminal responsibilities for using child labour. UN وتحظر قوانين الصين تماما قيام أي صاحب عمل بتشغيل القصر دون سن السادسة عشرة وتنص بوضوح على المسؤوليات الإدارية والجنائية عن استغلال عمل الأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus