"أي عزاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • any consolation
        
    And if it's any consolation, after this little chat, Open Subtitles وإذا كان أي عزاء بعد هذه المحادثة البسيطة
    Well, if it's any consolation, the temperature is about 38 ° C. Open Subtitles ،حسنًا، اذا كان أي عزاء .درجة الحرارة تقدر بحوالي 38 درجة مئوية
    Well, if it's any consolation, you're not the first. Open Subtitles حسناً ، لو كان هناك أي عزاء في الأمر لستِ الأولى
    Well, if it's any consolation, it's not a monetary bet. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك أي عزاء انه ليس رهانا نقديا
    If it's any consolation, we'll probably never see each other again. Open Subtitles اذا كان هناك أي عزاء ربما لن نقوم أبدا برؤية بعضنا مجددا
    If it's any consolation, in purgatory, we were led to believe you were dead. Open Subtitles لو ان هناك أي عزاء في البرزخ لعدنا لنصدقكِ بأنكِ ميتة
    Well, if it's any consolation, this is the last time that will ever happen. Open Subtitles إذا كان هناك أي عزاء هذه أخر مرة أتسبب فيها بذلك
    Well... if it's any consolation, Summer, none of it mattered, and the entire show is stupid. Open Subtitles إن كان فيما سأقول أي عزاء و البرنامج غبي
    If it's any consolation, I'm pretty sure the rest of it's in Turkey by now. Open Subtitles إن كان هناك أي عزاء فإني متأكد من أن باقيه في تركيا الآن
    If it's any consolation, I thought you were Hispanic. Open Subtitles إذا كان أي عزاء اعتقدت أنك من أصل أمريكي لاتيني
    If it's any consolation, I was just commenting to the boy that you still got it, you know, you're still smoking hot. Open Subtitles إذا كان في ذلك أي عزاء, فقد كنت أخبره للتو أنك لم تتغيري لا تزالين مثيرة
    I don't know if this is any consolation, but this reminds me of an experience I once had with a woman. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان هذا هو أي عزاء ولكن هذا يذكرني كانت لدي تجربة مع امرأة
    That's the kind of self-sacrifice that makes for a good ruler, if it's any consolation. Open Subtitles تلك هي إحدى التضحيات التي تجعل من الحاكم حاكماً جيداً إذا كان هناك أي عزاء في ذلك
    But if it's any consolation, I'm at the mall right now, and I'm planning on sticking around to keep an eye on them. Open Subtitles ولكن إذا كان بذلك أي عزاء لك أنا بمركز للتسوق الآن وأخطط للبقاء بالأنحاء لإبقاء عيني عليهم.
    So, look um, I'm not a grief counselor, but if it's any consolation, Open Subtitles انظري، لست ناصح بالحزن ولكن لو كان هناك أي عزاء
    Well, if it's any consolation, my dad wasn't exactly a real winner either. Open Subtitles حسنٌ , إن كان هناك أي عزاء فوالدي لم يكن تماما ظافراً حقيقاً أيضا.
    I can explain the absence of fingerprints, if it's any consolation. Open Subtitles بمقدوري تفسير غياب بصمات أصابعها أذا كان في هذا أي عزاء
    Um, okay, well, if it's any consolation, our... our sandwich business is really taking off. Open Subtitles حسناً، إن كان هناك أي عزاء فإن شطائرنا قامت بعمل جيد اليوم
    If it's any consolation, I think she got you out of her system. Open Subtitles إذا كان في هذا أي عزاء , أظن بأنها أخرجتك من نظامها
    If it's any consolation, she got me here on a very misleading text message. Open Subtitles إذا كان في هذا أي عزاء لك أحضرتني إلى هنا برسالة نصية مضللة جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus