As a consequence, parents fail to see any benefit to the girl, her family or community, in her attendance at school. | UN | ونتيجة عن ذلك، لا يرى الوالدان أي فائدة للفتاة أو عائلتها أو مجتمعها المحلي من مواظبتها على الدراسة. |
According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. | UN | ووفقاً للمحامي، لم يكتسب المستنكف الضميري أي فائدة من خدمته. |
In concept, these opportunities could be discussed with alternatives producers to determine whether there is any interest in pursuing this option. | UN | والواقع أن هذه الفرص يمكن مناقشتها مع الجهات المنتجة للبدائل لتحديد ما إذا كانت هناك أي فائدة من مواصلة هذا الخيار. |
The beneficiaries are expected to pay back the capital in kind- agricultural products- but are not expected to pay any interest on it. | UN | ويتوقع من المستفيدين أن يسددوا رأس المال على شكل منتجات زراعية عينية، ولكن لا يُتوقع منهم دفع أي فائدة عليه. |
no benefit would ensure to the child further to what was already provided by guardianship. | UN | ولن يجد الطفل أي فائدة في ذلك غير تلك التي وفرتها لـه الوصاية. |
I do not think there is any point in trying to blame anybody. What I would like to do is to assure you of my delegation's good will. | UN | وأعتقد أنه ليست هناك أي فائدة من محاولة إلقاء اللوم على هذا أو ذاك، كما أود أن أفعله هو أن أؤكد لكم حسن نية وفدي. |
The parents did not apply for partial exemption as they did not consider it to be of any use in their case. | UN | ولم يقدم والداه طلباً للإعفاء الجزئي لأنهما لم يعتبرا أن لـه أي فائدة في حالتهما. |
There's no use shooting from that distance. | Open Subtitles | ليس هنالك أي فائدة أطلاق النار من هذه المسافةَ |
I'm not sure what good any weapon's gonna do against a god. | Open Subtitles | لا يزال لدينا امدادات اسلحة محدودة لست متأكد أي فائدة يمكن ان يفعلها السلاح في مواجهة إله |
According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. | UN | ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته. |
According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. | UN | ووفقاً للمحامي، لم يكتسب المستنكف الضميري أي فائدة من خدمته. |
According to counsel, the conscientious objector did not draw any benefit from his service. | UN | ويرى المحامي أن المستنكف ضميرياً لا يجني أي فائدة من خدمته. |
The Tribunal incurred expenditures of more than $27,000 for this flight without achieving any benefit. | UN | وتحملت المحكمة نفقات تبلغ أكثر من ٠٠٠ ٧٢ دولار من أجل هذه الرحلة بدون تحقيق أي فائدة. |
The Fund does not charge any interest for this facility. | UN | ولا يحتسب الصندوق أي فائدة على هذا التسهيل. |
any interest earned on funds held shall be credited to the respective management services account. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
any interest earned on funds held shall be credited to the respective management services account. | UN | وتقيد أي فائدة تكتسب على الأموال المحتفظ بها في حساب خدمات الإدارة المعني. |
They saw no benefit in adopting or ratifying a convention on the topic. | UN | ولا ترى هذه البلدان أي فائدة من اعتماد اتفاقية بشأن الموضوع أو التصديق عليها. |
Otherwise, they will find them in an awkward position in the international community while enjoying no benefit whatsoever themselves. | UN | وإلا، فسوف تجد تلك البلدان أنفسها في موقف حرج في المجتمع الدولي ولن تجني أي فائدة على اﻹطلاق. |
Is there any point to further sensate therapy? | Open Subtitles | هل هُناك أي فائدة من مواصلة العلاج بالإدراك الحسّي؟ |
Your extra genes and your gizmos aren't gonna be of any use against radiation sickness. | Open Subtitles | جيناتك الإضافية والمتطورة لن تكون ذات أي فائدة إزاء التعرض للإشعاع |
Achilles ain't no use to us until we repair the sound matting we scraped off in the canyons. | Open Subtitles | أخيل ليس أي فائدة لنا حتى نصلح حصيرة الصوت نحن كشطت في الأخاديد. |
I didn't see what good could come out of inflaming the situation between our countries further, not without talking to you first. | Open Subtitles | لم أر أي فائدة تُجنى من إشعال الموقف أكثر بين بلدينا ليس قبل التحدث إليك أولاً |
Well, there's no point in us both being cold, give me your coat. | Open Subtitles | حسنا، لايوجد أي فائدة في كون كلانا يحس بالبرد، أعطني معطفك |
What is the way forward? CARICOM States do not feel that any useful purpose would be served by retracing terrain already covered. | UN | فما هو سبيل التقدم؟ أن دول المجموعة الكاريبية لا ترى أي فائدة من الرجوع إلى مناقشة ما جرت تغطيته فعلا. |
well, once it's melted down, it won't be of use to anyone. | Open Subtitles | حسناً. بمجرد ذوبانها فهي لن تكون لها أي فائدة لأي شخص |
This is particularly so in view of the low probability that the experiment would have any practical utility. | UN | والأدعى ألا تقوم بذلك لضآلة احتمال تحقق أي فائدة عملية من هذه التجربة. |
It was useless for a Government to set labour policies if most economic activity was, in fact, carried on outside the system. | UN | وأوضح أنه لا يرى أي فائدة تجنيها أي حكومة من وضع سياسات عمّالية إذا كان إنجاز معظم الأنشطة الاقتصادية يتم خارج النظام. |
There is no value added for human rights in the repetition of a mandate by the Secretary-General. | UN | لا يمكن جني أي فائدة في مجال حقوق الإنسان من تكرار الولاية التي كُلِّف بها الأمين العام. |
This effectively meant that no interest would be paid on compensation awards. | UN | وهذا يعني عمليا أنه لن تدفع أي فائدة على مبالغ التعويضات. |