A married women's domicile is ascertained by reference to the same factors as in the case of any other individual capable of having an independent domicile. | UN | ومحل إقامة المرأة المتزوجة يتم التأكد منه بالرجوع إلى نفس العوامل كما في حالة أي فرد آخر قادر على أن يكون له مكان إقامة مستقل. |
The Head of Delegation of a member of the platform has the right to vote or to designate any other individual of the same delegation to vote on his/her behalf. | UN | ويحق لرئيس وفد أي عضو من أعضاء المنبر أن يصوّت أو أن يسمي أي فرد آخر من نفس الوفد ليصوت نيابة عنه. |
Like any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في اقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التعبير. |
The steel used to construct a building, or the boots worn by the workers constructing it, cannot be consumed by anyone else. | UN | فالصلب الذي يستخدم في تشييد مبنى، أو الأحذية التي يرتديها العمال الذين يشيدونه، لا يمكن أن يستعملهما أي فرد آخر. |
Any member of the household may apply on his own behalf or on behalf of any other member of the household. | UN | ويمكن لأي فرد من أفراد الأسرة المعيشية أن يقدم طلبا بالأصالة عن نفسه أو بالنيابة عن أي فرد آخر من أفراد الأسرة المعيشية. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضاً لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضاً لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. | UN | وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير. |
A court is free to designate particular class members as " class representatives " for purposes of prosecuting the litigation, but the " class representative " has no more standing on his claim than any other individual class members. | UN | وللمحكمة أن تختار أشخاصاً معينين في المجموعة " كممثلين للمجموعة " لأغراض التقاضي، غير أن صفة " ممثل المجموعة " لا تختلف عن صفة أي فرد آخر في المجموعة. |
The European Union would like to reiterate that that concept cannot and should not be read as limiting in any way freedom of expression or full enjoyment of all human rights by persons belonging to minority groups, by non-believers or by any other individual. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يُكرر التأكيد على أنه لا يمكن، ولا ينبغي، تفسير ذلك المفهوم على أنه يُحد بأي حال من الأحوال من حرية التعبير أو التمتع التام بجميع حقوق الإنسان من جانب الأشخاص الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات، أو غير المؤمنين، أو أي فرد آخر. |
304. All women are covered by this legislation but they would have to make voluntary contributions if they are not working for an employer, as would any other individual. | UN | 304 - ويغطي هذا التشريع جميع النساء إلا أن عليهن تقديم مساهمات طوعية فيه إذا كُن لا يعملن لحساب رب عمل، مثلهن في ذلك مثل أي فرد آخر. |
In promoting democracy, we are not attempting to impose our values on anyone else. | UN | وفي النهوض بالديمقراطية، لا نحاول فرض قيمنا على أي فرد آخر. |
I don't think that anyone is worth more than anyone else. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن أي فرد يساوي أكثر من أي فرد آخر |
Now, if you ever harm him or anyone else in that family, | Open Subtitles | و الآن إذا قمت بأذيته أو أي فرد آخر من تلك العائلة |
Issuance of interim POs pending investigation of any alleged domestic violence offence prohibiting the person against whom the order is made from using domestic violence against the spouse, a child, an incapacitated adult or any other member of the family; | UN | (أ) إصدار أمر حماية مؤقت في انتظار التحقيقات الجارية بشأن أي جريمة عنف عائلي مزعومة، يحظر على الشخص الذي صدر الأمر بحقه استخدام العنف العائلي ضد زوج أو طفل أو عاجز مسن أو أي فرد آخر من أفراد الأسرة؛ |
This Act defines Domestic Violence as " any act of violence whether physical or verbal abuse perpetrated by a member of a household upon a member of the same household which causes or is likely to cause physical, mental or emotional injury or harm to the abused party or any other member of the household " . | UN | ويعرِّف هذا القانون العنف الأسري بأنه " أي عمل من أعمال العنف سواءً أكان إيذاءً جسدياً أو شفوياً يرتكبه فرد من أفراد الأسرة في حق فرد آخر من نفس الأسرة يتسبب في أو يرجح أن يتسبب في أذى أو ضرر جسدي أو عقلي أو نفسي للطرف المتضرر أو أي فرد آخر في الأسرة " . |
Lastly, she stressed that neither non-governmental organizations (NGOs), constitutional lawyers nor any other members of civil society had raised that issue during the 2001 constitutional revision. | UN | وأخيرا أكدت أن أيا من المنظمات غير الحكومية أو المحامين الدستوريين أو أي فرد آخر من المجتمع المدني لم يكن قد أثار هذه القضية أثناء المراجعة الدستورية التي تمت في عام 2001. |
If this is not possible, for example where the child normally resides with the individual(s) accused of the abuse, and it is not possible for the child to stay with any other family member, custody of the child is then temporarily given to a social institution, such as an orphanage, children's centre or foster parents. | UN | وإذا تعذر ذلك، مثلما هو الحال عندما يقيم الطفل عادة مع الفرد المتهم بالإيذاء، ولا يمكن إقامته مع أي فرد آخر من أفراد الأسرة، تمنح الوصاية على الطفل بصفة مؤقتة لمؤسسة اجتماعية، مثل دار الأيتام أو الآباء والأمهات الحاضنين. |