The perpetrator and victim of violence may be any member of the family, regardless of the age or gender. | UN | وقد يكون مرتكب العنف أو ضحية العنف أي فرد من أفراد الأسرة، بغض النظر عن السن والجنس. |
The authorities must undertake to prosecute any member of the security forces involved in the mistreatment of innocent civilians. | UN | ويجب على السلطات أن تتعهد بمحاكمة أي فرد من أفراد قوات اﻷمن يتورط في إساءة معاملة المدنيين اﻷبرياء. |
The reason for this opening is that gross human rights violations are breaches of the public order which affect society as a whole, so that any member of society should be entitled to take legal action. | UN | والسبب في هذا الانفتاح هو أن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان هي أفعال مخلة بالنظام العام تمس المجتمع بأسره، لذلك ينبغي أن يكون من حق أي فرد من أفراد المجتمع رفع دعاوى قانونية. |
I appeal to all political leaders and their followers to reject violence, and urge the Government to hold accountable any members of the security forces and the BDK responsible for abuse of human rights and the excessive use of force. | UN | وأُناشد جميع القادة السياسيين وأتباعهم نبذ العنف، وأحث الحكومة على مساءلة أي فرد من أفراد قوات الأمن وحركة بوندو ديا كونغو عن أي انتهاك لحقوق الإنسان والاستخدام المفرط للقوة. |
173. The High Commissioner calls on the Minister of Defence to suspend from duty with immediate effect any members of the security forces involved in serious human rights violations or war crimes, and to inform the judicial and investigative authorities accordingly. | UN | 173- ويدعو المفوض السامي وزير الداخلية إلى أن يوقف عن العمل فوراً أي فرد من أفراد قوات الأمن يتورط في ارتكاب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان أو جرائم حرب، وأن يبلغ السلطات القضائية وسلطات التحقيق بذلك. |
no member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. | UN | ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله. |
(e) Where any personnel of a national contingent develops concerns or suspicions regarding sexual exploitation or sexual abuse by another, whether or not within the United Nations system, he or she must report such concerns to the Contingent Commander; | UN | (هـ) يجب على أي فرد من أفراد الوحدات الوطنية تتولد لديه مخاوف أو شكوك حول تورط غيره، سواء من داخل منظومة الأمم المتحدة أو من خارجها في اعتداء جنسي أو استغلال جنسي، أن يبلغ قائد الوحدة بتلك المخاوف؛ |
In addition, there is no evidence or allegation that any member of her family was detained or mistreated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل أو ادعاء بشأن احتجاز أو إساءة معاملة أي فرد من أفراد عائلتها. |
In addition, there is no evidence or allegation that any member of her family was detained or mistreated. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يوجد دليل أو ادعاء بشأن احتجاز أو إساءة معاملة أي فرد من أفراد عائلتها. |
He added that no complaints had reached the European Commission on Human Rights from any member of terrorist or drug groups. | UN | وأضاف أنه لم تبلغ أي شكاوى إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان من أي فرد من أفراد المجموعات اﻹرهابية أو مجموعات المخدرات. |
I again express our strong opposition to the presence of any member of the Serb aggressor party at the Tuzla airport. | UN | إنني أعرب من جديد عن معارضتنا الشديدة لوجود أي فرد من أفراد الطرف الصربي المعتدي في مطار توزلا. |
Until then, if he... or any member of my family... is hurt in a mishap, of any kind... | Open Subtitles | خلال تلك الأيام وهو في حجزالشرطة.. إن تعرض لحادث هو أو أي فرد من أفراد عائلتي سواء في حادث عرضي , أو أياً كان.. |
Receive complaints (i) alleging misconduct or neglect of duty by any member of the Police or (ii) concerning any Police practice, policy, or procedure affecting a complainant, or | UN | تلقي شكاوى `1` تتضمن ادعاء حدوث سوء سلوك أو تقصير في أداء واجب من جانب أي فرد من أفراد الشرطة أو `2` تتعلق بأي ممارسات أو سياسات أو إجراءات للشرطة ذات تأثير على الشاكي؛ |
Under the compliance mechanism any member of the public having concerns about a Party's compliance with the Convention may trigger a process of formal review by the Committee. | UN | وبموجب آلية الامتثال، يجوز بناءً على طلب أي فرد من أفراد الجمهور تكون لديه شواغل بشأن امتثال طرف ما للاتفاقية أن تبدأ اللجنة عملية استعراض رسمية بشأن هذه الشواغل. |
The Prisons Act Cap. 97 also make it an offence for any member of the Service to commit any act of violence against a prisoner. | UN | وتنص المادة 97 من قانون السجون أيضاً على تجريم قيام أي فرد من أفراد دائرة السجون بارتكاب أي عمل من أعمال العنف ضد السجناء. |
" To investigate and report on the circumstances surrounding the death of Baha Mousa and the treatment of those detained with him, taking account of the investigations which have already taken place, in particular where responsibility lay for approving the practice of conditioning detainees by any members of the 1st Battalion The Queen's Lancashire Regiment in Iraq in 2003, and to make recommendations. " | UN | " التحقيق في ملابسات وفاة بهاء موسى ومعاملة المحتجزين معه والإبلاغ عن ذلك، مع مراعاة التحقيقات التي سبق إجراؤها، ولا سيما تحديد الجهة المسؤولة عن الموافقة على ممارسة تطويع المحتجزين على يد أي فرد من أفراد الكتيبة الأولى من فرقة لانكشير الملكية في العراق في عام 2003، وتقديم توصيات " . |
D. Relevant individuals and entities should be aware that it is illegal under Congolese law for any members of FARDC to be involved in any aspect of the extraction, handling, trade or processing of minerals (see S/2010/596, annexes 20 and 21) and should respect and obey the laws even where they are not enforced. | UN | دال - ينبغي أن يدرك المعنيون من الأفراد والكيانات أن قانون جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يجيز ضلوع أي فرد من أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في أي جانب من جوانب استخراج المعادن أو تناولها أو الاتجار بها أو تجهيزها، ويعتبر ضلوعه عملا غير قانوني (انظر S/2010/596، المرفقين 20 و 21)، وينبغي لأولئك الأفراد أن يحترموا ويطيعوا هذه القوانين حتى في الأماكن التي لا تنفذ فيها تلك القوانين. |
1. In the event that the United Nations has reasonable grounds to suspect that any members of the Government's national contingent have committed an act of misconduct, the United Nations shall without delay inform the Government and may, as appropriate, initiate an administrative investigation into the matter (hereinafter a " United Nations investigation " ). | UN | 1 - إذا توافرت لدى الأمم المتحدة أسباب معقولة تحملها على الاشتباه في أن أي فرد من أفراد وحدة وطنية تابعة لحكومة ما قد ارتكب عملا من أعمال سوء السلوك، تقوم الأمم المتحدة بإعلام الحكومة بذلك دون تأخير، ويمكنها، حسب الاقتضاء، بدء تحقيق إداري في المسألة (يُشار إليه فيما بعد بعبارة " تحقيق الأمم المتحدة " ). |
no member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. | UN | ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله. |
12. Ambassador Bijedić said that no member of, or individual associated with, his country's armed forces could be described as a mercenary. | UN | ٢١- وقال السفير بييديك إنه لا يمكن أن يوصف بالمرتزق أي فرد من أفراد القوات المسلحة في بلده أو أي شخص متعاون معها. |
no member of the ethnic minorities will be stateless after the transfer of sovereignty and the position of these persons in Hong Kong is secure. | UN | ولا يجوز أن يصبح أي فرد من أفراد اﻷقليات اﻹثنية عديم الجنسية بعد انتقال السيادة وبالتالي فإن وضع هؤلاء اﻷشخاص في هونغ كونغ مضمون. |
5. If, after proper investigation by the United Nations in consultation with the troop-contributing country concerned, there is evidence to support allegations against any personnel of a national contingent of sexual exploitation or sexual abuse, the cases may, after consultation with the United Nations Office of Legal Affairs, be referred to the competent national authorities of the troop-contributing country for criminal prosecution. | UN | 5 - وإذا ظهرت، بعد إجراء التحقيقات المناسبة من جانب الأمم المتحدة بالتشاور مع البلد المعني المساهم بقوات، دلائل تدعم ادعاءات حدوث استغلال جنسي أو اعتداء جنسي من جانب أي فرد من أفراد الوحدة الوطنية، يمكن إحالة هذه الحالات، بعد التشاور مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، إلى السلطات الوطنية المعنية بالملاحقة الجنائية في البلد المساهم بقوات(). |