"أي فرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • any difference
        
    • no difference
        
    • What difference
        
    • any variance
        
    • any distinction
        
    • no distinction
        
    • any differences
        
    • no differences
        
    • any discrepancy
        
    • any such difference
        
    • any teams
        
    • a difference
        
    Listen, we're gonna get married over Christmas. Really, it doesn't make any difference to me. It's fine, really. Open Subtitles أصغِ, سنتزوج خلال عيد الميلاد, حقاً، هذا لا يُحدث أي فرق بالنسبة إلي, لا بأس, حقاً
    any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. UN ويستند أي فرق في الأجر إلى المؤهلات، أو المهارات أو الأداء.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    There is no difference in between the civil servants and the teaching staff of the public schools. UN وليس هناك أي فرق بين من يؤدون الخدمة المدنية وموظفي سلك التدريس في المدارس العمومية.
    What difference would four milliseconds make to anything? Open Subtitles أي فرق ستصنعه أربعة أجزاء من ألف ثانية لأي شيء؟
    any variance due to fluctuation of those rates is accounted for as income or loss and shown in the statement of income and expenditure. UN ويحسب أي فرق ناجم عن تقلب تلك الأسعار إما بوصفه كسبا أو خسارة، ويدرج على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويتحمل صندوق التبرعات الخاصة أي فرق بين التكاليف المقدرة على أساس مبدئي والتكاليف الفعلية.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    I certainly stand to be corrected, but I do not see any difference between the two cases. UN وأنا مستعد لأي تصويب لي، وإن كنت لا أرى أي فرق بين الحالتين.
    any difference between pro forma costs and actual costs would be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويستوعب صندوق التبرعات الخاص أي فرق بين التكاليف الافتراضية والتكاليف الفعلية.
    Many witnesses, including Israelis, questioned whether there is really any difference between the settlers and the Government. C. The Gaza Strip UN وتساءل العديد من الشهود، ومنهم إسرائيليون، إن كان هناك من الناحية الفعلية أي فرق بين المستوطنين والحكومة.
    any difference between pro forma costs and actual costs will be absorbed by the Special Voluntary Fund. UN ويتحمل صندوق التبرعات الخاصة أي فرق بين التكاليف المقدرة على أساس مبدئي والتكاليف الفعلية.
    So, this is just a way of separating ages, but it doesn't mean practically making any difference between minors and adults. UN وهذه مجرد طريقة للتمييز بين فئات العمر، ولكنها لا تعني عمليا إقامة أي فرق بين القﱠصر والكبار.
    There is made no difference in regard to families with parents not having German nationality. UN وليس ثمة أي فرق فيما يتعلق بالأسر التي لا يحمل الآباء فيها الجنسية الألمانية.
    There is no difference between the two sexes in the scales. UN ولا يوجد في هذه الجداول أي فرق بين الجنسين.
    What difference is there between a bomb explosion that kills passengers in a bus and a rocket or a missile deliberately fired by a tank on a home, killing women and children? Frankly, I see no difference. UN فما الفرق بين انفجار قنبلة يقتل ركاباً في حافلة وبين صاروخ أو قذيفة تطلقها عامدة دبابة على بيت، فتقتل نساء وأطفالا؟ بصراحة، إنني لا أرى أي فرق.
    I lost a project. What difference does it make who it was? Open Subtitles خسرت المشروع أي فرق سيشكل إذا كان هو؟
    any variance due to fluctuation of those rates is accounted for as income or loss and shown separately in the statement of income and expenditure. UN ويقيد أي فرق بسبب تقلب هذه الأسعار بوصفه ربحا أو خسارة ويورد على حدة في بيان الإيرادات والنفقات.
    In accordance with this amended provision, there shall no longer be any distinction between Christians and non-Christians as members. UN ووفقا لهذا البند المعدل، لن يكون هناك أي فرق بين الأعضاء المسيحيين وغير المسيحيين.
    The legislator makes no distinction in law between men and women as regards these five different ways of acquiring property. UN ولا يقيم المشرع من الناحية القانونية أي فرق بين المرأة والرجل فيما يخص طرق اكتساب الملكية الخمس هذه.
    any differences accruing on trust fund projects in respect of normal day-to-day transactions is borne by the appropriate project budgets. UN وتتحمل ميزانيات المشاريع المعنية أي فرق في أسعار الصرف يتراكم على مشاريع الصناديق الاستئمانية فيما يتعلق بالمعاملات اليومية المعتادة.
    Among the 14 users of English, 13 found no differences in quality in either interpretation or sound, and one felt that both had been of poorer quality than under on-site conditions. UN ومن جملة الأربعة عشر شخصا المستخدمين للانكليزية، لم يجد 13 منهم أي فرق في الجودة سواء بالنسبة للترجمة الفورية أو الصوت، واعتبر شخص واحد أن كليهما ذو جودة أقل مما لو تما في نفس المكان.
    any discrepancy between the amount reimbursed by the taxing State to the organization and the tax paid by the staff member must therefore be borne by the organization. UN لذلك يجب على المنظمة أن تدفع أي فرق بين المبلغ الذي تسدده الدولة التي تفرض الضريبة إلى المنظ مة والضريبة التي يدفعها الموظف().
    2. That a Party with a critical-use exemption level in excess of permitted levels of production and consumption for critical uses is to make up any such difference between those levels by using quantities of methyl bromide from stocks that the Party has recognized to be available; UN 2 - أن يأذن لأي طرف لديه مستوى إعفاء لاستخدام حرج يزيد على المستويات المسموح بها للإنتاج والاستهلاك تسوية أي فرق بين تلك المستويات باستخدام كميات بروميد الميثيل من المخزونات التي يقر الطرف بأنها متوفرة لديه؛
    There shouldn't be any teams. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هناك أي فرق
    Because it doesn't make a difference if you're "pure" or you're "damaged". Open Subtitles لأنه لا يشكل أي فرق إذا ما كنت "نقيا" أو تالفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus