"أي قارة أخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • any other continent
        
    • a continent
        
    • no other continent
        
    Before the crisis, primary school enrolment rates were rising faster than on any other continent. UN وقبل الأزمة كانت معدلات التسجيل في المدارس الابتدائية ترتفع على نحو أسرع من أي قارة أخرى.
    Well, which is it? This was never actually said about any other continent or peoples at their worst hour of imminent disaster. UN حسن، فما هو الصحيح؟ إن ذلك لم يسـبق قوله فعلا عن أي قارة أخرى أو شعوب أخرى في أحـــــلك ساعات كوارثها الوشيكة.
    The undeniable truth is that Africa has more armed conflicts today than any other continent. UN والحقيقة التي لا يمكن إنكارها أن ما يدور في أفريقيا اليوم من صراعات مسلحة يفوق ما يدور في أي قارة أخرى.
    Moreover, due to those reasons and because of the consequences of colonial partition, there are today more armed conflicts in Africa than in any other continent. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة لأسباب وعواقب التقسيم الاستعماري، تعاني أفريقيا من صراعات أكبر عددا من الصراعات في أي قارة أخرى.
    39. African national capacities were stretched to breaking point, and never had a continent been required to do so much with so little in such a short time. UN ٩٣- وقد استخدمت القدرات الوطنية اﻷفريقية الى أقصى حد، ولم يُطلب قط الى أي قارة أخرى أن تفعل هذا الشيء الكثير بهذه الموارد القليلة في غضون هذا الوقت القصير.
    no other continent has suffered more from armed conflicts than Africa in recent decades. UN ولم تتعرض أي قارة أخرى لذلك القدر من المعاناة الذي تعرضت له أفريقيا بسبب النزاعات المسلحة أثناء العقود القليلة الماضية.
    Hence, this phenomenon has not bypassed Africa any more than it has bypassed any other continent. UN ومن ثم فإن هذه الظاهرة لم تتجنب افريقيا بأكثر مما تجنبت أي قارة أخرى.
    However, that progress risks being eroded by the food, energy and economic crises, all of which impact on Africa far more than they do on any other continent. UN ولكن مخاطر أزمة الطاقة والأزمة الاقتصادية يقوضان حاليا ذلك التقدم، وكل ذلك يترك أثرا على أفريقيا أكثر مما يتركه على أي قارة أخرى.
    Africa has been hit harder than any other continent by the food crisis, by higher energy prices, by environmental degradation, by disease and by social and political destabilization. UN وقد تضررت أفريقيا أكثر من أي قارة أخرى من جراء أزمة الغذاء وارتفاع أسعار الطاقة والتدهور البيئي وانتشار الأمراض وزعزعة الاستقرار الاجتماعي والسياسي.
    More than any other continent, Africa is proud to have unswervingly promoted the process of its own total liberation, which was recently completed with the end of apartheid in South Africa. UN وأفريقيا أكثر من أي قارة أخرى تفخر بأنها دفعت بالتصميم عملية تحريرها الكامل التي اكتملت مؤخرا بانتهاء الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    37. The Ministers noted with concern that while striving to attract foreign investment for development, Africa has a larger proportion of wealth held overseas by residents than any other continent. UN ٣٧ - لاحظ الوزراء بقلق أنه رغم سعي أفريقيا لجذب الاستثمار اﻷجنبي اللازم للتنمية، فإن ثروة أفريقيا التي أودعها في الخارج أبناؤها تتجاوز مقدار ما هي عليه في أي قارة أخرى.
    But the danger exists for a number of territories in Africa and any other continent or archipelagic zone where there are States in possession of significant natural resources or a strategic location, which are experiencing acute problems of poverty, internal confrontation and ungovernability. UN ولكن الخطر يكمن فيما يتعلق ببعض اﻷقاليم في أفريقيا أو في أي قارة أخرى أو منطقة جزرية حيث توجد دول غنية بالموارد الطبيعية أو ذات مواقع استراتيجية هامة تعاني من مشاكل حادة في مجالات الفقر والمواجهات الداخلية وعدم إمكانية الحكم.
    44. At the beginning of the period under review, the Security Council had authorized the deployment of six major peace-keeping operations in Africa, more than in any other continent. UN ٤٤ - وفي بداية الفترة قيد الاستعراض، أذن مجلس اﻷمن بوزع ست عمليات كبرى لحفظ السلام في افريقيا، وهو ما يزيد على ما وزع في أي قارة أخرى.
    Assembly members will agree that it is wholly unimaginable and unjustifiable that a continent like Africa -- with a population of more than 1 billion and home to more United Nations States Members than any other continent and to the greatest number of issues addressed by the Council -- does not hold even one permanent seat on the Council. UN لا بد أن أعضاء الجمعية يتفقون معي أن من غير المتصور أو المبرر إطلاقا أن قارة مثل أفريقيا، يبلغ عدد سكانها أكثر من مليار نسمة وتضم أعضاء في الأمم المتحدة أكثر من أي قارة أخرى وأكبر عدد من المسائل التي يعالجها المجلس، لا تشغل مقعدا دائما واحدا في المجلس.
    70. Mr. Jahan (United Nations Development Programme) said that UNDP allocated a larger proportion of its resources to funding activities in Africa than in any other continent. UN 70 - السيد جهان (برنامج الأمم المتحدة الإنمائي): قال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يخصص نسبة من موارده لتمويل الأنشطة في أفريقيا تزيد عما يخصصه لها في أي قارة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus