"أي قاض" - Traduction Arabe en Anglais

    • a judge
        
    • any judge
        
    • no judge
        
    • no judges
        
    • any magistrate
        
    a judge may only be removed from office for inability to discharge his functions or for misbehaviour. UN ولا يجوز فصل أي قاض من منصبه إلا لعجزه عن الاضطلاع بمهامه أو لسوء سلوكه.
    In case a judge challenges an appointment, a judicial remedy is available for abuse of power. UN وفي حالة رفض أي قاض تعيين يتاح أمامه سبيل الانتصاف القانوني من التجاوز في استعمال السلطة.
    During this period, he was not brought before a judge or judicial officer. UN وأثناء تلك الفترة، لم يقدم الى أي قاض أو أي مسؤول قضائي.
    any judge found to be negligent in that regard was prosecuted. UN وتتم ملاحقة أي قاض يثبت عليه الإهمال في هذا المجال.
    There was no financial provision for installation or relocation of any judge in 1999. UN غير أنه لا يوجد اعتماد مالي لتنصيب أو نقل أي قاض في عام ١٩٩٩.
    In accordance with article 110 of the Constitution, the judicial system was independent, no judge could be removed without a decision of the highest judicial authorities, and no one could influence them directly or indirectly. UN ووفقاً للمادة 110 من الدستور، النظام القضائي مستقل، ولا يجوز عزل أي قاض بدون قرار من السلطات القضائية العليا، ولا يجوز لأي فرد أن يؤثر في القضاة بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    He was never brought before a judge, or any other official authorized by law to exercise judicial power, nor could he take proceedings before a court to challenge the lawfulness of his detention. UN ولم يُعرض أبداً على أي قاض أو أي مسؤول آخر يخوله القانون ممارسة صلاحيات قضائية، ولم يتمكن من اتخاذ أية إجراءات أمام محكمة للطعن في قانونية احتجازه.
    According to the information received, to date, Mr. Al Chibani has not been brought before a judge, nor has he benefited from any legal assistance or a fair trial. UN ووفقاً للمعلومات الواردة حتى الآن، لم يمثل السيد الشيباني أمام أي قاض كما لم يستفد من أية مساعدة قانونية أو محاكمة عادلة.
    a judge could be dismissed if he lost the confidence of the public. UN ويجوز فصل أي قاض إذا فقد ثقة الجماهير.
    Regarding paragraph 2, the criterion of nationality should be maintained, because a judge might simply be partial because he had the same nationality as a party to the case in question. UN وبخصوص الفقرة ٢ ، فان معيار الجنسية ينبغي الابقاء عليه ذلك ﻷن أي قاض قد يكون ببساطة متحيزا ﻷنه يحمل نفس جنسية أي طرف في الدعوى المعنية .
    Replacements 1. a judge may be replaced for objective and justified reasons, inter alia: UN 1 - يجوز استبدال أي قاض لأسباب موضوعية ومبررة، ومنها ما يلي:
    Replacements 1. a judge may be replaced for objective and justified reasons, inter alia: UN 1 - يجوز تبديل أي قاض لأسباب موضوعية ومبررة، ومنها ما يلي:
    Replacements 1. a judge may be replaced for objective and justified reasons, inter alia: UN 1 - يجوز تبديل أي قاض لأسباب موضوعية ومبررة، ومنها ما يلي:
    State Legislative Assemblies may not discuss the conduct of a judge at all as the administration of justice and appointment of judges are the preserve of the Federal Government. UN ولا يجوز للجمعيات التشريعية التابعة للولايات أن تناقش سلوك أي قاض على الإطلاق نظرا إلى أن إقامة العدل وتعيين القضاة هي من اختصاص الحكومة الاتحادية على وجه الحصر.
    Persons who believed they were being detained illegally could file a petition for a writ of habeas corpus before any judge in the country. UN ويمكن للأشخاص الذين يرون أنهم محتجزون بشكل غير قانوني أن يقدموا التماساً للمثول أمام أي قاض في البلد.
    Another suggestion was made that there should be no rotation of judges between the various chambers so as to avoid the possibility of having any judge sit on the same case more than once. UN وقُدم مقترح آخر بعدم تناوب القضاة بين مختلف الدوائر من أجل تلافي إمكانية نظر أي قاض في القضية نفسها أكثر من مرة.
    Well, any judge in his right mind is gonna laugh you out of court, because you don't understand the law. Open Subtitles حسنا, أي قاض في عقله سيضحك وهو يطردك من المحكمة, لأنك لا تفهم القانون.
    If unchecked, one can only imagine the legal chaos that would ensue should any judge in any country decide to apply local laws to other sovereign States. UN وإذا لم يكبح ذلك، فإن المرء لا يملك إلا أن يتصور الفوضى القانونية التي ستنشأ عن قرار أي قاض في أي بلد بتطبيق قوانين محلية على دول أخرى ذات سيادة.
    As to the oath taken by judges, no judge had been unable to take up a post owing to an issue of conscience and none had called for any change to date. UN أما فيما يتعلق بالقسم الذي يؤديه القضاة فقال إنه لا يوجد أي قاض لم يتمكن من تولّي منصب بسبب مسألة تتعلق بالضمير ولم يطالِب أحد بأي تغيير حتى الآن.
    no judges ad hoc have been appointed in Case No. 18. UN وفيما يتعلق بالقضية رقم 18، لم يعين أي قاض مخصص.
    66. any magistrate within Botswana shall have jurisdiction to hear cases invoking the Geneva Conventions Act only if the Director of Public Prosecutions has instituted the proceedings. UN 66 - لا يتمتع أي قاض في بوتسوانا بصلاحية النظر في القضايا التي تحتج بقانون اتفاقيات جنيف إلا إذا قرر مدير النيابات العامة بدء إجراءات المحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus