"أي قاعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • any rule
        
    • a rule
        
    • no rule
        
    • any norm
        
    • any rules
        
    • What base
        
    • What rule
        
    This decision does not merit admonition, as there was no breach of any rule. UN وهذا قرار لم ينتهك أي قاعدة من القواعد ومن ثم لا يستحق اللوم.
    In any event, States' practice is too limited for it to be possible to infer any rule on the topic. UN وأيا كان الأمر، تظل ممارسة الدول محدودة بصفة خاصة مما لا يسمح باستخلاص أي قاعدة في هذا الصدد.
    It is concerned with the classification of acts in breach of any rule whatsoever. UN وهو معني بتصنيف اﻷفعال من حيث انتهاك أي قاعدة مهما كانت.
    She nevertheless cautioned the Committee against adopting a rule that would oblige it to make information relating to a communication public. UN بيد أنه يتعين على اللجنة أن تسهر على الامتناع عن إصدار أي قاعدة قد تلزمها باﻹشهار عن المعلومات المتعلقة بأي بلاغ.
    However, no rule of military necessity exonerates those who commit such violations with criminal responsibility. UN ومـع ذلك، لا تُعفي أي قاعدة ضرورة عسكرية أولئك الذين يرتكبون مثل هذه الانتهاكات من المسؤولية الجنائية.
    It does not contradict any norm of international law applicable to ocean space, such as the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ولا يتناقض مع أي قاعدة من قواعد القانون الدولي المنطبقة على المحيطات، مثل اتفاقية اﻷمـم المتحدة لقانون البحار.
    The importance of not adopting any rule that could be interpreted as limiting the primacy of Charter obligations or the authority of the Security Council was also emphasized. UN كما أُكِّد على أهمية عدم اعتماد أي قاعدة من شأنها أن تفسر بأنها تحد من أولوية التزامات الميثاق أو سلطة مجلس الأمن.
    Natural justice required that the conduct must, under any rule of general international law, be a wrongful act. UN فالعدل الطبيعي يقتضي أن يُعتبر التصرف، بموجب أي قاعدة من قواعد القانون الدولي العام، فعلاً غير مشروع.
    It does not override any rule of law intended for the protection of consumers. UN وهو لا يلغي أي قاعدة قانونية يكون القصد منها حماية المستهلكين.
    As to whether any rule of the Covenant had been invoked in a Brazilian court, he regretted he had no information. UN أما عما إذا كانت أي قاعدة من قواعد العهد قد أثيرت أمام المحاكم البرازيلية فقد أبدى أسفه ﻷنه ليس لديه معلومات.
    The argument in question would be directed not to ascertaining the field of application of an acknowledged rule, but to denying the existence of any rule. UN والحجة المشار إليها هنا ليست موجﱠهة إلى التحقق من ميدان تطبيق قاعدة معترف بها وإنما إلى إنكار وجود أي قاعدة.
    It has also pointed out that any rule permitting such use is inconsistent with international law itself. UN وأشار أيضا إلى أن أي قاعدة تجيز استخدام هذا السلاح تتنافى والقانون الدولي نفسه.
    Is there any rule that says we can't just start doing the coke right now circa 4:00 p.m.? Open Subtitles أهناك أي قاعدة تمنعنا من أن نبدأ بتناول الكوكايين الآن في حوالي الساعة الرابعة مساء
    is there any rule that I should know about Surya Bhai? Open Subtitles هل هناك أي قاعدة أنني يجب أن أعرف سوريا بهاي ؟
    While it was suggested that the Commission should prepare a study on the implementation of article 25, caution was also urged in proposing any rule that would create a conflict with the existing provisions. UN وبينما اقترح أن تعد اللجنة دراسة بشأن تنفيذ المادة 25، صدرت دعوات للحذر من اقتراح أي قاعدة يمكن أن ينجم عنها تعارض مع الأحكام القائمة.
    The President may, when a party claims that he or she is unable to comply with the requirements of any rule in this chapter, waive such rule if the waiver does not affect the substance of the application. UN يجوز لرئيس المحكمة، عندما يزعم أي طرف أنه لا يستطيع الامتثال لمتطلبات أي قاعدة في هذا الفصل، استثناءه من تطبيق هذه القاعدة إذا كان ذلك الاستثناء لا يؤثر على مضمون الطلب.
    Applications to have decisions declared unconstitutional or struck down, which enable citizens to challenge any rule or administrative action which they consider to be against the Constitution. UN :: رفع دعوى عدم الدستورية أو دعوى الإلغاء، وهي تتيح للمواطنين رفع دعوى ضد أي قاعدة أو إجراء إداري يعتبرونه منافياً للدستور.
    However, to the extent a rule of the regime envisaged in the Guide conflicts with consumer-protection law, consumer-protection law would prevail. UN غير أنه في حال تضارب أي قاعدة في النظام المرتأى في الدليل مع قانون حماية المستهلك، تكون الغلبة لذلك القانون.
    The uniformity of State practice has been regarded by the Commission as a key consideration in the identification of a rule of customary international law. UN ترى اللجنة أن اتساق ممارسات الدول يشكل اعتبارا رئيسيا في تحديد أي قاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    There is no rule neither in the general Ethiopian legal frame work nor in the Family Law which gives ultimate superiority of the husband over the family. UN لا يتضمن الإطار القانوني الإثيوبي العام ولا قانون الأسرة أي قاعدة تعطي الزوج سيادة مطلقة على العائلة.
    The court held that the CISG did not contain any rules on the currency in which payment had to be made or on lawful methods of payment. UN ورأت المحكمة أن اتفاقية البيع لا تتضمن أي قاعدة تخص العُملة التي يجب أن يتم بها السداد ولا وسائل السداد القانونية.
    Hey, I just need to know, at What base do you need me to stop Maw Maw and Mel? Open Subtitles في أي قاعدة أحاول إيقاف ماو ماو و ميل
    What rule is that? Open Subtitles أي قاعدة تلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus