"أي كيان أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • entities or
        
    • any entity or
        
    • no entity or
        
    The Council further decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وقرر المجلس كذلك أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    In the resolution, the Security Council further decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN وفي ذلك القرار، قرر مجلس الأمن أيضا أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    The Council also decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related material to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories using their flag vessels or aircraft. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع بيع أسلحة وما يتصل بها من عتاد أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بها من خلال مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    The Property Law stipulates that the property rights of the State, collective groups, private individuals and other rights holders are protected under the law, and may not be infringed upon by any entity or individual. UN وينص قانون الملكية على تمتع ممتلكات الدولة والجماعات والأفراد وغيرهم من أصحاب الحقوق بالحماية بموجب القانون وعلى عدم جواز التعدي عليها من قبل أي كيان أو فرد.
    Carry out inspections on institutions subject to its supervision as well as in their respective establishments, and to conduct verifications on any entity or place suspected of irregularities in monetary, financial or exchange activities; UN :: القيام بعمليات تفتيش على المؤسسات الخاضعة لإشرافه وكذلك الشركات التابعة لها، والقيام بعمليات تحقق بخصوص أي كيان أو مكان يُشتبه في وجود مخالفات تعتري أنشطته النقدية أو المالية أو المتعلقة بالصرف؛
    In particular, payments to any entity in the Federal Republic of Yugoslavia or to any entity or individual in Serb-controlled areas of Bosnia and Herzegovina were to be made only into frozen accounts and payments to individuals in the Federal Republic of Yugoslavia were not to be distributed through the Government or financial institutions of that country. UN وذكرت، على وجه الخصوص، أن أي مدفوعات ﻷي كيان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أو أي كيان أو فرد في مناطق جمهورية البوسنة والهرسك التي يسيطر عليها الصرب ينبغي أن تسدد فقط في حسابات مجمدة، وأن المدفوعات لﻷفراد في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا ينبغي توزيعها عن طريق حكومة هذا البلد أو مؤسساته المالية.
    I reiterate my call on all Member States to prevent transfers of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon without the consent of the Lebanese State, and I emphasize again the importance of the early adoption and implementation of a comprehensive border management strategy by the Government of Lebanon. UN وأكرر تأكيد دعوتي إلى جميع الدول الأعضاء لمنع تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد بدون موافقة الدولة اللبنانية، وأشدد مرة أخرى على أهمية قيام حكومة لبنان باعتماد استراتيجية شاملة لإدارة الحدود وتطبيقها في مرحلة مبكرة.
    47. In its resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 47 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    42. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories or using their flag vessels or aircraft. UN 42 - قرر مجلس الأمن، في القرار 1701 (2006)، أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    I remind all Member States of their obligations under that resolution to prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon except those authorized by the Government of Lebanon. UN وأذكّر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بموجب القرار 1701 (2006) بأن تمنع بيع أو توريد الأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع إلى أي كيان أو فرد في لبنان باستثناء من تأذن لهم الحكومة اللبنانية بذلك.
    36. In its resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 36 - قرر مجلس الأمن، في قراره 1701 (2006)، أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    49. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States should prevent the sale or the supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 49 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن على جميع الدول أن تمنع بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، من جانب مواطنيها أو انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها.
    41. In resolution 1701 (2006), the Security Council decided that all States were to prevent the sale or supply of arms and related materiel to entities or individuals in Lebanon by their nationals, or from their territories, or using their flag vessels or aircraft. UN 41 - قرر مجلس الأمن في القرار 1701 (2006) أن تتخذ جميع الدول ما يلزم من تدابير لمنع القيام، من جانب مواطنيها أو انطلاقاً من أراضيها أو باستخدام السفن والطائرات التي ترفع علمها، ببيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد.
    In paragraph 15 of the same resolution, the Council outlines measures that States should take to prevent the supply of arms or other military assistance to any entity or individual other than those authorized by the Government of Lebanon or the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وتعرض الفقرة 15 من القرار نفسه التدابير التي ينبغي للدول اتخاذها لمنع تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بالأسلحة أو أي مساعدة عسكرية أخرى إلا ما تأذن به الحكومة اللبنانية أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    In paragraph 15 of the resolution the Council outlined measures that States should take to prevent the supply of arms or other military assistance to any entity or individual other than those authorized by the Government of Lebanon or the United Nations Interim Force in Lebanon. UN وفي الفقرة 15 من القرار، أبرز المجلس التدابير التي ينبغي للدول اتخاذها لمنع تزويد أي كيان أو فرد بالأسلحة أو أي مساعدة عسكرية أخرى إلا ما تأذن به الحكومة اللبنانية أو قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    111. Governments should foster the possibility for any entity or individual to initiate legal action in the case of abusive practices by private providers as public-interest litigation. UN 111 - وينبغي للحكومات دعم إمكانية أن يتقدم أي كيان أو فرد بإجراءات قانونية في حال حدوث ممارسات مسيئة من قبل مقدمي التعليم الخاص ورفع دعاوى المصلحة العامة.
    46. The Judges at the ECCC work shall be independent and acting with impartiality and without receiving instructions from any entity or individual, including the media and NGOs. UN 46- ويجب أن يتمتع القضاة العاملون في الدوائر الخاصة بالاستقلال والنزاهة دون أن يتلقوا توجيهات من أي كيان أو فرد، بما في ذلك وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    The Federal Republic of Yugoslavia does not have any intention to annex any entity or part of a territory, including those under UNPROFOR control, which Croatia quite unjustifiably calls " occupied territories " . UN وليس لدى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أي نية في ضم أي كيان أو أي جزء من إقليم ، بما في ذلك اﻷقاليم الخاضعة لمراقبة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، والتي تسميها كرواتيا، بلا مبرر، " اﻷقاليــم المحتلة " .
    The recognition of a general public interest in education implies that any entity or individual should be able to claim the right on behalf of those who are victims of non-fulfilment of State obligations for the right to education. UN لأن الاعتراف بأن التعليم يشكل مصلحة عامة للجمهور يعني ضمناً أن أي كيان أو فرد بإمكانه المطالبة بالحق باسم الأشخاص الذين وقعوا ضحية لإخلال الدولة بالتزاماتها المتعلقة بالحق في التعليم().
    (a) The sale or supply to any entity or individual in Lebanon of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in their territories; and UN (أ) بيع أو تزويد أي كيان أو فرد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد من كل الأنواع، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية والمعدات شبه العسكرية، وقطع الغيار لما سبق ذكره، سواء أكان منشؤها من أراضيها أو من غيرها؛
    However, at present, no entity or office has a mandate to engage in the requisite fact-finding, make a determination as to the validity of a claim, impose a sanction or propose one to the General Assembly. UN غير أنه لا يوجد حتى الآن أي كيان أو مكتب مكلف بالقيام بالأنشطة المطلوبة لتقصي الحقائق أو البت في وجاهة الادعاءات أو فرض جزاءات أو اقتراحها على الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus