"أي مستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • any level
        
    • what level
        
    • whatever level
        
    • every level
        
    • no level
        
    • any scale
        
    • the level
        
    • What grade
        
    Moreover, systematic focus on gender issues has not been placed at any level of mutual accountability mechanisms. UN وعلاوة على ذلك، لم يتم في أي مستوى لآليات المساءلة المشتركة التركيز على القضايا الجنسانية.
    In Armenia, there is no gender discrimination at any level of education or in access to education. UN ولا يوجد في أرمينيا تمييز على أساس نوع الجنس على أي مستوى من مستويات التعليم أو في فرص الوصول إلى التعليم.
    Furthermore, while the fact that a number of municipalities had allocated resources specifically to women's projects was to be welcomed, it was important to ensure gender mainstreaming whenever funds were allocated at any level. UN وعلاوة على ذلك، في الوقت الذي ترحب فيه بتخصيص عدد من المجالس البلدية موارد للمشاريع النسائية تحديداً إلا أنه من المهم مراعاة المنظور الجنساني عند تخصيص أية أموال على أي مستوى من المستويات.
    In discussing the topic, it would be necessary to consider the purpose and extent of that immunity, as well as to whom it would apply and at what level. UN وسيكون من الضروري عند مناقشة الموضوع، النظر في أغراض تلك الحصانة وأبعادها، علاوة على من تنطبق عليهم وعلى أي مستوى.
    Such a condition is not conducive to being an equal partner in a decision-making process at any level. UN وهذه الحالة لا تساعدها على أن تصبح شريكا على قدم المساواة في عملية صنع القرار على أي مستوى.
    203. The State Party therefore holds the view that there is no disincentive to females attending schools at any level. UN 203 - - ولهذا تعتقد الدولة الطرف أنه ليس هناك ما يمنع التحاق الإناث بالمدارس على أي مستوى.
    The Chief Executive of Pakistan has offered to resume the dialogue with India at any time, at any level and at any place. UN وعرض رئيس باكستان استئناف الحوار مع الهند في أي وقت وعلى أي مستوى وفي أي مكان.
    Generally speaking, the environment is unconducive to dialogue at any level. UN وعلى وجه العموم، لا يفضي المناخ القائم إلى إجراء حوار على أي مستوى من المستويات.
    Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. UN وتحديد اﻷسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع.
    Price fixing can occur at any level in the production and distribution process. UN وتحديد الأسعار يمكن أن يحدث على أي مستوى في عملية الانتاج والتوزيع.
    Paraguay will not appear in Special Section 301 at any level until the beginning of 1999, neither will it be liable to trade sanctions. UN ولن تُدرج باراغواي بالفرع الخاص رقم 301 على أي مستوى حتى بداية عام 1999، ولن تكون عُرضة أيضاً لأي عقوبات تجارية.
    Gender equality was a priority target of the national programme on education towards the year 2015, and there was no significant gender gap at any level of education. UN وقالت إن المساواة بين الجنسين هدف يتصدر الأولوية في البرنامج الوطني للتعليم حتى عام 2015، ولا توجد فروق كبيرة بين الجنسين في أي مستوى تعليمي.
    right of women to work at any level of government, from the village level to the central level UN 1 - حق المرأة في العمل على أي مستوى حكومي، من مستوى القرية إلى المستوى المركزي.
    And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. UN ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    And the extent to which staff and management understand and apply RBM is not verified at any level. UN ولم يتم التحقق على أي مستوى من مدى فهم وتطبيق الموظفين والإدارة لنهج الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    They can emerge at any level of income, as they are relative and they hinge on perceptions. UN ويمكن أن تنشأ عند أي مستوى من الدخل، بسبب ارتباطها وتعلقها بالمفاهيم.
    San Patrignano also grants its guests the possibility to start or complete their education at any level. UN كما تتيح مؤسسة سان باترينيانو لضيوفها إمكانية البدء في تعليمهم على أي مستوى أو إتمام هذا التعليم.
    This should be complemented by more detailed discussion of the issue of collective responsibility, and at what level it should be considered. UN وينبغي تكملة ذلك بالمزيد من المناقشة المفصلة لمسألة المسؤولية الجماعية وعلى أي مستوى ينبغي النظر فيها.
    Accountability is central to all work processes that staff undertake, and the internal control framework identifies who is responsible for which activity and at what level. UN وللمساءلة دور رئيسي في جميع إجراءات العمل التي يقوم بها الموظفون، ويحدد إطار المراقبة الداخلية الموظف المسؤول عن كل نشاط وعلى أي مستوى.
    Some limitations are intrinsic to the implementation of the Conference recommendations themselves and touch all actors at whatever level they work. UN وبعض هذه القيود ملازم لتنفيذ توصيات المؤتمر نفسها وتمس جميع اﻷطراف على أي مستوى تعمل فيه.
    The Unit's long-term objective is to achieve a SET community where it is assumed that women can have successful, rewarding careers based on equality of opportunity at every level throughout all institutions. UN وهدف الوحدة، في الأجل الطويل، هو تحقيق مجتمع علمي وهندسي وتكنولوجي يُفترض فيه أن المرأة يمكنها النجاح في وظائف مجزية على أساس تكافؤ الفرص على أي مستوى في جميع المؤسسات.
    According to the existing official statistics, there has been no level of exchange during the reporting period. UN ووفقا للإحصاءات الرسمية المتوفرة، لم يكن هناك تبادل على أي مستوى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    any scale of intercommunity clashes could escalate into full-blown conflict. UN وقد يتصاعد أي مستوى من الاشتباكات بين القبائل ويتحول إلى نزاع فعلي.
    it could set out the impacts of chemicals in 2020, that is, the level or absence of impacts on human health and the environment; UN أن يحدد الآثار المترتبة على المواد الكيميائية في عام 2020، أي مستوى الآثار على الصحة البشرية والبيئة أو انعدامها؛
    IN What grade DO WE STOP BELIEVING IN OURSELVES? Open Subtitles في أي مستوى نتوقف عن الإعتقاد بأنفسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus