"أي مفاوضات بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • no negotiations between
        
    • any negotiations between
        
    3. There have been no negotiations between the two leaders since March 2012. UN 3 - لم تُعقد أي مفاوضات بين القائدين منذ آذار/مارس 2012.
    30. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN 30 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    34. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    39. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. UN ٣٩ - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    (b) The status of any negotiations between the State party and armed groups; UN (ب) حالة أي مفاوضات بين الدولة الطرف والمجموعات المسلحة؛
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN فمنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    Since the discontinuation in December 2008 of indirect peace talks initiated by Turkey, there have been no negotiations between the parties. UN ومنذ أن توقفت في كانون الأول/ديسمبر 2008 محادثات السلام غير المباشرة التي بادرت بها تركيا، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين.
    27. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently impedes prospects of their resumption and progress towards peace between Israel and the Syrian Arab Republic. UN 27 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    34. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently impedes prospects of their resumption and progress towards peace between Israel and the Syrian Arab Republic. UN 34 - ومنذ أن توقفت محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتعيق الأزمة السورية في الوقت الحالي إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    34. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties. The Syrian conflict is further reducing the prospects for their resumption and progress towards peace between Israel and the Syrian Arab Republic. UN 34 - ومنــذ أن توقفت محادثــات الســلام غيــر المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين، ويزيد النزاع السوري من تقليص إمكانات استئناف تلك المفاوضات وإحراز تقدم نحو إحلال السلام بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية.
    Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the current crisis in the Syrian Arab Republic further complicates efforts towards Israeli-Syrian peace. UN ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تجر أي مفاوضات بين الطرفين، فيما الأزمة القائمة حالياً في الجمهورية العربية السورية، تزيد من تعقيد الجهود الرامية إلى تحقيق السلام بين إسرائيل وسوريا.
    28. Since the discontinuation of indirect peace talks in December 2008, there have been no negotiations between the parties, and the Syrian crisis currently further complicates efforts towards Israeli-Syrian peace. UN 28 - ومنذ توقف محادثات السلام غير المباشرة في كانون الأول/ديسمبر 2008، لم تُجر أي مفاوضات بين الطرفين، وتزيد الأزمة السورية في الوقت الحالي من تعقيد الجهود الرامية إلى إحلال السلام بين الجانبين الإسرائيلي والسوري.
    (b) The status of any negotiations between the State party and armed groups; UN (ب) حالة أي مفاوضات بين الدولة الطرف والمجموعات المسلحة؛
    It stated that any negotiations between Lebanon and Israel could only be on subjects relating to resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and certain other subjects in the framework of the Arab-Israeli peace process. UN وجاء في الرسالة أن أي مفاوضات بين لبنان وإسرائيل لا يمكن أن تجري إلا بشأن المسائل المتصلة بالقرارين ٢٤٢ )١٩٦٧( و ٣٣٨ )١٩٧٣( وبعض المواضيع اﻷخرى في إطار عملية السلام بين الدول العربية وإسرائيل )S/1998/341(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus