Couldn't lock down any location from those incoming calls. | Open Subtitles | لم نستطع تحديد أي موقع من المكالمات الواردة |
As long as appropriate protocols for registration and searching are in place, this means that access to the registry will be possible from any location where Internet connections are available. | UN | وطالما جرى اتباع البروتوكولات الواجبة من أجل التسجيل والبحث، أمكن التوصل إلى السجل من أي موقع تتاح فيه وصلات الإنترنت. |
Yeah, I considered that, but if he is a trained sniper any site he chose would have to take into account the availability of targets as well. | Open Subtitles | نعم , فكرت في أنه , ولكن إذا كان أحد القناصة المدربين فإن أي موقع انه اختار أن تأخذ في الاعتبار توافر الأهداف كذلك |
The Chief Inspector reminds Iraqi officials of the Commission's right to have access to any site in Iraq, regardless of its status. | UN | يقوم رئيس المفتشين بتذكير المسؤولين العراقيين بحق اللجنة في الوصول إلى أي موقع في العراق، بصرف النظر عن مركزه. |
Those potentially implicated in torture or ill-treatment shall be removed from any position of control or power, whether direct or indirect, over complainants, witnesses and their families, as well as those conducting the investigation. | UN | وينحى الأشخاص الذين يحتمل ضلوعهم في التعذيب أو إساءة المعاملة عن أي موقع يمنحهم ممارسة النفوذ أو السلطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على المشتكين والشهود وأسرهم، وعلى القائمين بالتحقيق. |
The Kingdom is always responsive to the issues and crises of the world in support of the disadvantaged anywhere and at any time. | UN | وهي سبّاقة دائما ومتجاوبة مع قضايا العالم وأزماته، تفاعلا وتلاحما مع المتضررين في أي موقع وأي مكان. |
45. IAATO manages tourist numbers so that no more than 100 people are ashore at a site at any one time. | UN | ٥٤ - وتتحكم الرابطة في عدد السائحين لئلا يزيد عدد اﻷشخاص الذين ينزلون إلى الشاطئ في أي موقع في أي وقت من اﻷوقات عن ١٠٠. |
In principle, utilizing centralized currency accounts from any location could strengthen the controls and improve transaction timings; | UN | فاستخدام حسابات بعملة مركزية من أي موقع يمكن، من حيث المبدأ، أن يعزز الضوابط ويحسّن توقيت المعاملات؛ |
This gives the team the capability to take air samples at any location in Iraq. | UN | ويوفر هذا للفريق القدرة على أخذ عينات هوائية من أي موقع في العراق. |
They can be established from any location where integrated service digital network telephone lines are available. | UN | ويمكن إنشاؤها من أي موقع تتوافر فيه خدمة الشبكة الرقمية الهاتفية المتكاملة. |
It is intended to utilize self-contained, wheel-mounted mobile housing modules, thus permitting rapid redeployment of the checkpoint to any location within the DMZ if necessary. | UN | ويعتزم استخدام الوحدات السكنية المكتفية ذاتيا والمتحركة على عجلات، بما يسمح بإعادة الوزع السريع لنقاط التفتيش في أي موقع داخل المنطقة المجردة من السلاح، عند الاقتضاء. |
At a minimum, such persons have the right to life, the right to health, food and shelter, and the right not to be sent to any location where their lives or security are endangered. | UN | ولهؤلاء الأشخاص، على أقل تقدير، الحق في الحياة، والحق في الصحة والغذاء والمأوى، والحق في ألا يُرسَلوا إلى أي موقع تكون فيه حياتهم أو أمنهم في خطر. |
The methodology, which has been tested in four locations, provides a model to calculate the benefits realization plans using the number and levels of staff members and the volume of transactions to be processed at any location or entity. | UN | ويتخذ من هذه المنهجية التي تم تجريبها في أربعة مواقع نموذجا لحساب أثر خطط جني المكاسب بالاستعانة بالبيانات المتعلقة بعدد الموظفين ومستوياتهم وحجم المعاملات المزمع تجهيزها في أي موقع أو كيان. |
In WA, the Aboriginal Heritage Act 1972 provides for the protection of any site or object recognised as possessing heritage or cultural value to Indigenous peoples. | UN | :: وفي غرب أستراليا ينص قانون حماية تراث الشعوب الأصلية لسنة 1972 على حماية أي موقع أو جسم يعترف بأنه ذا قيمة تراثية أو ثقافية للشعوب الأصلية. |
The Executive Chairman recalled that the Council had demanded, on numerous occasions, that the Government of Iraq supply the Commission with unconditional and immediate access to any site relevant to the Commission's mandate. | UN | وأشار الرئيس التنفيذي إلى أن المجلس قد طلب، في مناسبات عديدة، إلى حكومة العراق أن تتيح للجنة الوصول غير المشروط والفوري إلى أي موقع ذي صلة بولاية اللجنة. |
This statement, per se, should not place any restrictions on the Commission's ability to conduct monitoring activities at any site throughout Iraq. | UN | ولا ينبغي لهذا البيان بحد ذاته أن يضع أية قيود على قدرة اللجنة على الاضطلاع بأنشطة الرصد في أي موقع في جميع أنحاء العراق. |
Without the right to inspect any site at which the Commission had reason to believe that proscribed weapons or materials were present, the Commission's utility in achieving the Council's objectives would have been irreparably harmed. | UN | وبدون الحق في تفتيش أي موقع تعتقد اللجنة بناء على أسباب وجيهة أن به أسلحة أو مواد محظورة، لكانت اللجنة قد أضيرت من حيث نفعها في تحقيق أهداف المجلس، ضررا لا يمكن تداركه. |
Those potentially implicated in torture or ill-treatment shall be removed from any position of control or power, whether direct or indirect, over complainants, witnesses and their families, as well as those conducting the investigation. | UN | وينحﱠى اﻷشخاص الذين يحتمل ضلوعهم في التعذيب أو إساءة المعاملة عن أي موقع يمنحهم ممارسة النفوذ أو السلطة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، على المشتكين والشهود وأسرهم، وعلى القائمين بالتحقيق. |
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. | UN | وبالتالي يمكن تقديم المطالبات على النحو الواجب أمام اللجنة من جانب أي طرف في أي موقع من سلسلة التعاقد. |
7. The location of a site or facility shall be specified by means of the address and a site diagram. | UN | ٧ - يحدد مكان أي موقع أو مرفق عن طريق تقديم عنوانه ومخطط لموقعه. |
Hence Nairobi was as good a location as any other. | UN | ومن ثم فإن نيروبي موقع جيد مثل أي موقع آخر. |
- And it's something more dangerous than any website could ever be is what our government has become and how they operate. | Open Subtitles | كنت واقفا الحق في وسطها. - وهذا شيء أكثر خطورة من أي موقع يمكن أن يكون من أي وقت مضى |
As has already been mentioned, nothing has ever been said in any place in any of the documents of the United Nations or OSCE about " Armenia's occupation of the territories of Azerbaijan " . | UN | وكما سبقت اﻹشارة إلى ذلك، لم يرد أي كلام في أي موقع في أي وثيقة من وثائق اﻷمم المتحدة أو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بشأن " احتلال أرمينيا ﻷراضي أذربيجان " . |
However, the ETS-run web page does not contain any information concerning roster management, and there is no website related to the NCRE recruitment process. | UN | لكن صفحة الإنترنت التي يديرها قسم الامتحانات والاختبارات لا تشتمل على أية معلومات فيما يتعلق بإدارة القائمة، ولا يوجد أي موقع على الإنترنت مخصص لعملية التعيين الخاصة بامتحانات التوظيف التنافسية الوطنية. |
The Croatian law mentions by name a series of localities in which certain forms of fishery are prohibited; however, it does not mention any locality within Boka Kotorska Bay. | UN | ويذكر القانون الكرواتي أسماء سلسلة من المواقع التي تحظر فيها أشكال معنية من الصيد؛ غير أنه لا يذكر أي موقع داخل خليج بوكا كوتورسكا. |
Under such a procedure, permission to remove occupants from any given site will not be granted unless such a statement, prepared by persons or organs fully independent of the actor requesting the eviction, is provided to the competent authorities, and if the statement does not clearly indicate that the target community will be adequately protected. | UN | وفي إطار هذا اﻹجراء لا يمنح تصريح بنقل السكان من أي موقع ما لم يقدم إلى السلطات المختصة بيان من هذا النوع تعده مجموعة أشخاص أو هيئات مستقلة تماماً عن الجهة التي تطلب اﻹخلاء، وما لم يذكر البيان بوضوح أن المجموعة المستهدفة ستتلقى حماية كافية. |
Which location have you been to? | Open Subtitles | أي موقع قد ذهبت إليه ؟ |
What website? | Open Subtitles | أي موقع |