"أي نفقات إضافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • any additional expenditures
        
    • any additional expenditure
        
    • any additional expense
        
    • any additional expenses
        
    • no additional expenses
        
    • additional expenditure that
        
    The Committee trusts that every effort will be made to offset any additional expenditures arising from the exercise. UN وتثق اللجنة في أنه لن يدخر وسعا في استيعاب أي نفقات إضافية تنشأ عن هذه العملية.
    Deeply appreciative that the work of the Working Group has not involved any additional expenditures, and that its needs have been met from within existing resources, UN وإذ يُعرب عن تقديره العميق لكون العمل الذي قام به الفريق العامل لم ينطو على أي نفقات إضافية ولتلبية احتياجاته من الموارد القائمة،
    Deeply appreciative that the work of the Working Group has not involved any additional expenditures and that its needs have been met from within existing resources, UN وإذ يُعرب عن تقديره العميق لكون العمل الذي قام به الفريق العامل لم ينطو على أي نفقات إضافية ولتلبية احتياجاته من الموارد القائمة،
    He trusted that the Secretary-General would make every effort to absorb any additional expenditure incurred in connection with the fact-finding mission. UN وأعرب عن ثقته بأن الأمين العام سيبذل قصارى جهده لاستيعاب أي نفقات إضافية يتم تكبدها فيما يتعلق ببعثة تقصي الحقائق.
    Payment of special allowance and daily subsistence allowance will not create any additional expenditure given the fact that, with respect to Case No. 16, those allowances will be paid only to the judges participating in the case. UN ولن يترتب على دفع البدلات الخاصة وبدلات الإقامة اليومية أي نفقات إضافية لأنه في ما يتعلق بالقضية رقم 16، لن تُدفع تلك البدلات إلا للقضاة المشاركين في القضية.
    (iii) Would not cause any additional expense, loss, or damage to the carrier, the performing party, or any person interested in other goods carried on the same voyage, UN `3` ليس من شأنها أن تتسبب في أي نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر الناقل أو الطرف المنفذ أو أي شخص له مصلحة في بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها،
    The agreement should not lead to any increase in regular budget appropriations, and any additional expenses arising from its implementation should be absorbed by existing resources. UN ولا ينبغي أن يفضي الاتفاق إلى أي زيادة في مخصصات الميزانية العادية، وإن أي نفقات إضافية ناشئة عن تنفيذه ينبغي استيعابها عن طريق الموارد الموجودة.
    Such events, which were in line with the treaty body strengthening process and the ultimate goal of implementation of the Convention, would not require the approval of the General Assembly as no additional expenses would be incurred. UN ولا تتطلب مثل هذه الأنشطة، التي تتوافق مع عملية تعزيز هيئات معاهدات حقوق الإنسان ومع الهدف النهائي المتمثل في تنفيذ الاتفاقية، موافقة الجمعية العامة بالنظر إلى أنه لن تترتب عليها أي نفقات إضافية.
    any additional expenditures in excess of that limit could be incurred with prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ويمكن تحمل أي نفقات إضافية تزيد عن ذاك الحد بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    He should report on any additional expenditures in the relevant performance report. UN وينبغي له الإبلاغ عن أي نفقات إضافية في تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع.
    The Committee trusts that every effort will be made to offset any additional expenditures arising from the exercise (para. 33). UN واللجنة تثق أنه لن يُدّخر أي جهد في استيعاب أي نفقات إضافية تنشأ عن هذه العملية. (الفقرة 33)
    The Secretary-General states that any additional expenditures resulting from exchange rate fluctuations are reported in the relevant performance reports and absorbed, to the extent possible, within the appropriation for each peacekeeping operation. UN ويشير الأمين العام إلى أنه يجري الإبلاغ في تقارير الأداء ذات الصلة عن أي نفقات إضافية ناجمة عن تقلبات سعر الصرف وهي تستوعب قدر المستطاع ضمن الاعتماد المخصص لكل عملية من عمليات حفظ السلام.
    The Secretary-General also recommends continuation of the existing practice of meeting any additional expenditures derived from postage from sales recorded in prior periods from current income. UN ويوصي الأمين العام أيضا بمواصلة الممارسة المتبعة حاليا والمتمثلة في استخدام الإيرادات الحالية في سداد أي نفقات إضافية ناتجة عن إرسال البريد باستخدام طوابع بيعت في فترات سابقة.
    Respondents are also requested to report any additional expenditures made in the reporting year by the country specifically for the purpose of supplying troops and equipment for United Nations peace-keeping activities. UN كذلك يرجى من البلدان المجيبة اﻹبلاغ عن أي نفقات إضافية دفعها البلد خلال سنة اﻹبلاغ بغرض محدد هو توريد قوات ومعدات من أجل أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    However, any additional expenditures that should arise in the implementation of the resolution would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 20062007. UN إلا أنه سيجري في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإبلاغ عن أي نفقات إضافية تنشأ في سياق تنفيذ القرار.
    In those cases, the Secretariat had used existing resources to implement the relevant activities and, where appropriate, had reported any additional expenditure to the General Assembly in the context of the second performance report. UN وفي تلك الحالات، استخدمت الأمانة العامة الموارد المتاحة لتنفيذ الأنشطة ذات الصلة، وقامت، حسب الاقتضاء، بإبلاغ الجمعية العامة عن أي نفقات إضافية في سياق تقرير الأداء الثاني.
    any additional expenditure that should arise in the implementation of the resolutions would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وسيجري في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 الإبلاغ عن أي نفقات إضافية تنشأ في سياق تنفيذ القرارين.
    However, any additional expenditure that should arise in the implementation of the resolution would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN إلا أنه سيجري في سياق تقرير الأداء الثاني عـــــن الميزانية البرنامجيـة لفتـــرة السنتين 2006-2007 الإبلاغ عن أي نفقات إضافية تنشأ في سياق تنفيذ القرار.
    any additional expenditure that should arise in the implementation of the draft resolution would be reported accordingly in the context of the second performance report of the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وسوف يتم الإفادة عن أي نفقات إضافية يمكن أن تنشأ عند تنفيذ مشروع القرار في سياق تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    (b) In any event, the controlling party shall indemnify the carrier, performing parties, and any persons interested in other goods carried on the same voyage against any additional expense, loss, or damage that may occur as a result of executing any instruction under this article; UN (ب) في كل الأحوال، يتعين على الطرف المسيطر أن يؤمّن الناقل والأطراف المنفذة وأي أشخاص آخرين لهم مصلحة في بضاعة أخرى منقولة في الرحلة ذاتها من أي نفقات إضافية أو خسارة أو ضرر قد يحدث نتيجة لتنفيذ أي تعليمة في اطار هذه المادة؛
    Therefore, the Conference of the Parties might wish to authorize the Secretariat to apply any additional income resulting from exchange rate effects to offset any additional expenses resulting from such effects in order to ensure the ability of the Secretariat to implement the approved programme of work. UN ولذا فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأذن للأمانة بأن تستخدم أي إيرادات إضافية ناجمة عن آثار تقلبات أسعار الصرف للتعويض عن أي نفقات إضافية ناتجة من هذه الآثار، بغية ضمان قدرة الأمانة على تنفيذ برنامج العمل المعتمد.
    Such meetings would require virtually no additional expenses. UN ولا تتطلب مثل هذه الاجتماعات أي نفقات إضافية على اﻹطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus