Pending receipt of assessed contributions, any shortfall related to those operations might have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. | UN | ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the closing costs of the Tribunal. X. Conclusions | UN | ويتعيّن إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقرير الأداء لفترة السنتين واعتباره جزءا من تكاليف إغلاق المحكمة. |
Therefore, any lack of detail does not work to the prejudice of the petitioner. | UN | ومن ثم فإن أي نقص في التفاصيل يؤدي إلى الإضرار بمصلحة مقدم الطلب. |
The operating reserve was established to cover delays in the payment of pledged contributions and to meet any shortfalls of income in the trust funds. | UN | وأنشئ الاحتياطي التشغيلي لتغطية التأخر في دفع التبرعات المعلنة، وسد أي نقص في الإيرادات في الصناديق الاستئمانية. |
Yeah, well I certainly have no shortage of gut at the moment. | Open Subtitles | نعم و بالتأكيد ليس لديك أي نقص في أمعائي هذه اللحظة |
any reduction in UNRWA services would consequently impose additional financial burdens on his already overburdened Government. | UN | وبالتالي سينتج عن أي نقص في خدمات اﻷونروا فرض أعباء مالية إضافية على حكومته المثقلة فعلا باﻷعباء. |
One delegation also mentioned the need to introduce a mechanism to address any shortfall in expected core resources. | UN | وذكر أحد الوفود أيضا ضرورة إنشاء آلية لمواجهة أي نقص في الموارد اﻷساسية المتوقعة. |
Because any shortfall could jeopardize such programmes, the Group called on the Secretary-General to make every effort to resolve the matter. | UN | وبما أن أي نقص قد يعرض مثل هذه البرامج للخطر، تدعو المجموعة الأمين العام إلى بذل قصارى جهده لإيجاد حل لهذه المسألة. |
The Committee recommends that the UNDP Administrator assess without delay the likely resources needed to carry out the Division's work programme and, as recommended by the Board, identify the consequences of any shortfall. | UN | وهي توصي بأن يقوم مدير البرنامج، دون إبطاء، بتقدير الموارد التي يرجح أن تكون لازمة لتنفيذ برنامج عمل الشعبة، وأن يحدد، وفقا لتوصية المجلس، اﻵثار التي تترتب على أي نقص في الموارد. |
The Islamic States will be ready to contribute their troops to UNPROFOR to compensate for any shortfall created by such withdrawals. | UN | وما زالت الدول الاسلامية على أهبة الاستعداد لﻹسهام بقوات في القوة المذكورة تعوض بها عن أي نقص ينشأ عن عمليات السحب هذه. |
However, perceptions of country and area risk may still deter private lending and so the international financial institutions must be ready to move quickly to meet any shortfall in funding. | UN | بيد أن مفاهيم اﻷخطار التي يتعرض لها البلد والمنطقة ربما لا تزال تعوق اﻹقراض الخاص ولذلك لا بد أن تكون المؤسسات المالية الدولية مستعدة للتحرك بسرعة لسد أي نقص في التمويل. |
They express their readiness to contribute their troops to UNPROFOR to offset any shortfall created by the eventual withdrawal of existing contingents and to augment UNPROFOR troop requirements. | UN | وهم يعربون عن استعدادهم للمساهمة بجنود من بلدانهم في قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتعويض أي نقص يحدث في القوة نتيجة لسحب وحدات موجودة فيها، ويعربون أيضا عن استعدادهم لتعزيز احتياجات القوة من الجنود. |
any shortfall in funding the liability should be included in the biennial performance report and considered as part of the budget formulations for future bienniums. | UN | ويتعين إدراج أي نقص في تمويل الالتزامات في تقـريـر الأداء لفترة السنتين واعتبـاره جـزءا من بـيـانات وضـع الميزانية لفترات السنتين المقبلة. |
You see, mes amis, it is not as though there were any lack of suspects among you. | Open Subtitles | انظروا ياأصدقائي فإنه ليس كما لو كان هناك أي نقص من المشتبه بهم بينكم |
Some members were of the view that an independent and impartial review of a case by an independent expert would compensate for any lack of expertise in some developing countries, so that they would actually benefit from arbitration. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن إجراء استعراض مستقل ومحايد لأي قضية على يد خبير مستقل سيعوض عن أي نقص في الخبرة لدى بعض البلدان النامية، بحيث يمكنها أن تستفيد فعلاً من التحكيم. |
The implementation and monitoring of such measures can help to identify any lack of relevant institutional capacities which render the target State vulnerable to arms embargo violations. | UN | ومن شأن تنفيذ ورصد هذه التدابير أن يساعد على تحديد أي نقص في القدرات المؤسسية ذات الصلة التي تجعل الدولة المستهدفة عرضة لانتهاكات حظر توريد الأسلحة. |
This reserve was established to cover delays in the payment of pledged contributions and to meet any shortfalls of income in the trust funds. | UN | وقد أُنشئ هذا الاحتياطي لتغطية التأخيرات في دفع المساهمات التي جرى التعهد بها والتعويض عن أي نقص في إيرادات الصناديق الاستئمانية. |
The strategy should take into account the capacity of the Department as a whole, including an assessment of any shortfalls in capacity or excess capacity at other duty stations, such as Nairobi, Vienna and New York, and the use of computer-assisted translation. | UN | وينبغي أن تأخذ الاستراتيجية في الاعتبار قدرة الإدارة ككل، بما في ذلك تقييم أي نقص في القدرة أو الطاقة الفائضة في مراكز العمل الأخرى، مثل نيروبي وفيينا ونيويورك، واستخدام الترجمة بمساعدة الحاسوب. |
At the United Nations, there is no shortage of important and well-meaning resolutions and declarations on the topic of water and sanitation. | UN | لا يوجد في الأمم المتحدة أي نقص في القرارات والإعلانات الهامة والهادفة بشأن موضوع المياه والصرف الصحي. |
(vii) Authorized retained surplus represents the amounts set aside, as contingency funds approved by the University Council, to cover any shortfall or delay in the payment of expected contributions, compensate any reduction in estimated income due to currency fluctuations and cover any special maintenance costs for the headquarters building; | UN | `7 ' يمثل الفائض المحتجز المأذون به المبالغ المجنّبة، مثل اعتمادات الطوارئ التي يوافق عليها مجلس الجامعة، لتغطية أي نقص أو تأخير في دفع التبرعات المتوقعة، وتعويض أي نقص في الإيرادات التقديرية بسبب تقلبات أسعار العملات، ولتغطية تكاليف أي أعمال صيانة خاصة لمبنى المقر؛ |
The postings and overall retention of Umoja experts should be actively managed, given that any shortage or delay will affect stabilization efforts in future implementations. | UN | وينبغي أن تتم بصورة نشطة إدارة عمليات توزيع خبراء أوموجا على المهام والعمل على الاحتفاظ بهم بصفة عامة، ذلك أن أي نقص أو تأخير سيؤثر على جهود التثبيت في عمليات التنفيذ المستقبلية. |
MINURSO did not encounter any deficiency in locating items within the 71 per cent of the expendable property count during 2009/10. | UN | لم تجد البعثة أي نقص في المتلكات بعد إنهاء 71 في المائة من عملية جرد الممتلكات المستهلكة خلال الفترة 2009/2010. |
A lack of DIC would explain everything if there were also a lack of anything to explain. | Open Subtitles | كان نقص التخثر ليفسر كل شئ إن كان هناك أي نقص آخر يُفسر |