Both instruments supplemented the Statute without modifying it in any way. | UN | وقال إن هذين الصكين يكملان النظام الأساسي دون تعديله على أي وجه. |
That instrument should regulate the relationship between the two entities in accordance with the Statute without in any way affecting the necessary independence of the Court. | UN | وذكر أن هذا الصك ينبغي أن ينظم العلاقة بين هذين الكيانين وفقا للنظام الأساسي بدون أن يمس على أي وجه الاستقلال الضروري للمحكمة. |
However, we do not believe that that has in any way weakened our achievements at the 1995 and 2000 Review Conferences. | UN | بيد أننا لا نرى في ذلك ما ينال على أي وجه من إنجازاتنا في المؤتمرين الاستعراضيين لعام 1995 و 2000. |
We are hopeful that funds and agencies will take note that this concept has to be discussed further before being adopted in any manner. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تراعي الصناديق والوكالات كون هذه الفكرة فكرة تتطلب مزيدا من المناقشة قبل اعتمادها على أي وجه. |
You have an intellectual expression, and intellect destroys the beauty of any face. | Open Subtitles | إن لديك تعبير فكري و الفكر يدمر جمال أي وجه |
I can't remember any faces not even my own. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع تذكر أي وجه ليسحتىوجهي! |
That instrument should not however result in denying people, in any way, their right to self-determination. | UN | واستدرك قائلا إن هذا الصك يجب ألا ينتج عنه حرمان الشعوب على أي وجه من الوجوه من حقها في تقرير المصير. |
With no intention to diminish the importance of the comprehensive prohibition of anti-personnel mines in any way, the Yugoslav Government wishes to draw attention to the following: | UN | ودون أي قصد إلى التقليل على أي وجه من أهمية الحظر الشامل لﻷلغام المضادة لﻷفراد، ترغب الحكومة اليوغوسلافية في توجيه الانتباه إلى ما يلي: |
We will, of course, try to expedite the trial as much as possible without, however, curtailing in any way the rights of the accused. | UN | وسنحاول، بالطبع، المضي في المحاكمة بأسرع قدر ممكن، دون اﻹخلال على أي وجه بحقوق المتهم. |
Article 91 bis of the Prisons Act No. 396 of 1956 also stipulates that it is a criminal offence for a public official to confine a person in any way deprived of his liberty in a location other than one of the prisons or places subject to legal control. | UN | وكذلك، فإن قيام الموظف العام بإيداع من تُسلب حريته على أي وجه في غير السجون والأماكن الخاضعة للرقابة القانونية يشكل جريمة مؤثمة بالمادة 91 مكرراً من قانون السجون رقم 396 لسنة 1956. |
Let me recall that the Agreement for the delineation of the borderline between the Republic of Macedonia and the Federal Republic of Yugoslavia was signed by two sovereign States and its validity therefore cannot be questioned in any way. | UN | وأود التذكير بأن اتفاق ترسيم الحدود بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا أبرمته دولتان ذواتا سيادة ومن ثم لا يمكن التشكيك في صحته على أي وجه من الوجوه. |
As some organizations had already introduced the practice of granting eight weeks paternity leave in exceptional circumstances, it was not now appropriate to reduce that benefit in any way. | UN | وذكر الممثلان أن بعض المنظمات أخذت فعلا بممارسة منح إجازة الأبوة لمدة ثمانية أسابيع في الظروف الاستثنائية، ومن ثم يكون من غير المناسب الآن تخفيض هذا الاستحقاق على أي وجه. |
If the approach and tools proposed by the Corporate Strategy and Quality Assurance Section to solve this are deficient in any way, then ITC should decide where those deficiencies lie and rectify them forthwith. | UN | وإذا كان النهج واﻷدوات التي اقترحها القسم لحل ذلك قاصرة في أي وجه من الوجوه فإنه ينبغي لمركز التجارة الدولية تحديد جوانب القصور هذه وتقويمها فورا. |
The proposal by the United States of America on the assessment scale for peacekeeping operations called for a measure that was not comprehensive in any way and sought to arbitrarily impose a preferred position. | UN | وقد دعى الاقتراح الذي تقدمت به الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن جدول اﻷنصبة المقررة في عمليات حفظ السلام إلى اتباع تدبير ليس شاملا على أي وجه ويسعى إلى فرض وضع تفضيلي بطريقة تحكمية. |
Reaffirms the importance of adhering to the principles of the non-threat or non-use of force in international relations in any manner inconsistent with the Purposes of the United Nations, and of peaceful settlement of international disputes; | UN | يؤكد من جديد أهمية الالتزام بمبادئ عدم التهديد باستخدام القوة أو عدم استخدامها في العلاقات الدولية على أي وجه يتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة، وأهمية تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية؛ |
Reaffirms the importance of adhering to the principles of the non-threat or non-use of force in international relations in any manner inconsistent with the Purposes of the United Nations, and of peaceful settlement of international disputes; | UN | يؤكد من جديد أهمية الالتزام بمبادئ عدم التهديد باستخدام القوة أو عدم استخدامها في العلاقات الدولية على أي وجه يتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة، وأهمية تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية؛ |
Reaffirms the importance of adhering to the principles of the non-threat or non-use of force in international relations in any manner inconsistent with the purposes of the United Nations, and of peaceful settlement of international disputes; | UN | يؤكد من جديد أهمية الالتزام بمبادئ عدم التهديد باستخدام القوة أو عدم استخدامها في العلاقات الدولية على أي وجه يتعارض مع مقاصد الأمم المتحدة، وأهمية تسوية النزاعات الدولية بالوسائل السلمية؛ |
I am 317 years old. I can wear any face I choose. | Open Subtitles | لدي 317 عاما يمكنني إرتداء أي وجه أريده |
Could frame any face with the perfect do. | Open Subtitles | كان بإمكاني تشكيل أي وجه بالتمام الكامل |
- You can't see any faces. | Open Subtitles | - - لا يمكنك مشاهدة أي وجه . |
I never forget a face... especially a perfect one like yours. | Open Subtitles | لا أنسى أي وجه لا سيما إن كان ممتازاً كوجهك |
- I don't know how else to explain what happened to that prison superintendent or to poor Mr. Merkle over there, who's got no face anymore. | Open Subtitles | - أنا لا أعرف كم ما عدا ذلك للتوضيح... ... الذيحدثإلى ذلك مديرالسجنأوإلى فقير السّيد ميركل هناك، الذي ما أصبح أي وجه أكثر. |
In particular, Chapter I, Article 2, paragraph 4, of the Charter states that " All Members shall refrain in their international relations from the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of any state, or in any other manner inconsistent with the Purposes of the United Nations " . | UN | إذ تنص الفقرة 4 من المادة 2 من الفصل الأول من الميثاق على ما يلي: ' ' يمتنع أعضاء الهيئة جميعا في علاقاتهم الدولية عن التهديد باستعمال القوة أو استخدامها ضد سلامة الأراضي أو الاستقلال السياسي لأية دولة أو على أي وجه آخر لا يتفق ومقاصد الأمم المتحدة``. |