"أَخذتْ" - Traduction Arabe en Anglais

    • She took
        
    • taken
        
    • took the
        
    • took a
        
    • took my
        
    • took your
        
    By this time, they'll know She took the boys. Open Subtitles بهذا الوقتِ، هم سَ إعرفْ هي أَخذتْ الأولادَ.
    He/She took one hour ties that medicate him/it arrived. Open Subtitles أَخذتْ روابطَ الساعةِ واحدة التي تُعالجُه وَصلَ.
    So, She took my keys and she said she was going home. Open Subtitles لذا، أَخذتْ مفاتيحَي و قالتْ بأنّها ستَذْهبُ إلى البيت
    all the murders have taken place near A bridge or a tunnel. Open Subtitles كُلّ جرائم القتل أَخذتْ مكان قُرْب a جسر أَو a نفق.
    You must have a photo taken in this. What! Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ صورةُ أَخذتْ في هذا الموقف.
    Several businesses report having their entire stock of guns and other weapons taken. Open Subtitles عدّة محلات تجارية أفادت إمتلاك كامل سهمها من الأسلحة وأسلحة أخرى أَخذتْ
    Southern troops took the nation's capital, capturing the White House. Open Subtitles أَخذتْ القوَّاتَ الجنوبيةَ عاصمةَ الأمةَ، واستولوا على البيت الأبيض
    No no no, She took my boyfriend, now she can take my order. Open Subtitles لا، أَخذتْ خليلَي، الآن هي يُمْكِنُ أَنْ تَستلمَ أمرَي.
    She took all that negative shit he gave her and spun it into gold. Open Subtitles أَخذتْ كُلّ ذلك التغوّطِ السلبيِ أعطاَها وسرّعَه إلى الذهبِ.
    - You told me She took the kids in the other car. Open Subtitles - أخبرتَني أَخذتْ الأطفال في السيارةِ الأخرى. - هي عَمِلتْ، رئيس.
    - Yeah, She took the second job washing that old Mrs. Lumpkin's hair just so she could give you Cartier. Open Subtitles - نعم، أَخذتْ الشغلَ الثانيَ الغسيل الذي شَعر السّيدةِ لومبكين القديمةِ فقط لذا هي يُمْكِنُ أَنْ تَعطيك Cartier.
    She took all the credit and she didn't like me telling her so. Open Subtitles أنها أَخذتْ كُلّ كروت الإئتمان و هي لَمْ تَحْببْني ان أُخبرُها بهذا.
    She took short-acting agents. She knew what she was doing. Open Subtitles لقد أَخذتْ دواء سريع المفعول لقد كانت على علم ماذا كانت تفعل
    She took three of them and all three of them were positive. Open Subtitles أَخذتْ ثلاثة منهم... ... وكُلّثلاثةمنهمكَانتْإيجابية.
    This photo was taken at last year's convention. Open Subtitles هذهالصورةِكَانتْ أَخذتْ أخيراً السَنَةُ الإتفاقية.
    Half the people are coming just to have their picture taken with the great Daniel Thorn. Open Subtitles النِصْف الذي الناس يَجيئونَ فقط أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ هم أَخذتْ الصورةُ بشوكةِ دانيال العظيمة.
    These are swabs taken from the knives on the cabin cruiser. Open Subtitles هذه مسحاتَ أَخذتْ مِنْ السكاكين على الباخرة بمنامِ.
    And God knows that Mr. and Mrs. Henson's son did not need any help with his books, and that the family had taken Grace for her own sake. Open Subtitles واللَّهُ يعلم أن إبنِ السّيدِ و السّيدةِ هينسون لم يحتاج أيّ مساعدة في مذاكرته، و لذلك أَخذتْ العائلةَ غرايس من أجلها.
    If what you are saying is true, then the US has unilaterally taken actions which have placed the world in jeopardy. Open Subtitles إذا كان ماتقوله حقيقى إذاً الولايات المتّحدة أَخذتْ الأعمالَ من طرف واحد والتى وَضعتْ العالمَ في خطرِ
    They, they must have taken the real papers when, when they were in my house. Open Subtitles هم، هم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ أَخذتْ الصُحُفُ الحقيقيةُ عندما، متى هم كَانوا في بيتِي.
    The woman took a portion of my show to do her financial drivel. Open Subtitles الإمرأة أَخذتْ a جزء معرضِي ليَعمَلُ هرائُها الماليُ.
    So you deliberately took your Granny's recipes from the family vault, without permission. Open Subtitles لذا أنت بتعمد أَخذتْ وَصْفاتُ جدّتُكِ مِنْ المدفنِ العائليِ، بدون رخصةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus