"أَنْ يُصبحَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • to become
        
    • to get a
        
    • to get the
        
    • to becoming
        
    No, we were gonna use this summer to become best friends. Open Subtitles لا، نحن كُنّا سنَستعملُ هذا الصيفِ أَنْ يُصبحَ أفضل الأصدقاءِ.
    Now that means you'll have an opportunity to become an American citizen. Open Subtitles الآن تلك الوسائلِ أنت سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةً أَنْ يُصبحَ مواطن أمريكي.
    When the storm hit and when the devastating effects started to become clear and then dire and then desperate, she stayed. Open Subtitles عندما ضربة العاصفةَ وعندما التأثيرات المُدَمّرة بَدأَ أَنْ يُصبحَ واضحاً وبعد ذلك مُريع وبعد ذلك مستميت،
    Hell, I'm starting to get a bit nervous now. Open Subtitles الجحيم، أَبْدأُ أَنْ يُصبحَ عصبي نوعاً ما الآن.
    Quinn, see if you can save us all time by hacking into the FBI to get the file. Open Subtitles كويِن، شاهدْ إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنقذَنا كُلّ الوقت بالدُخُول على مكتب التحقيقات الفدرالي أَنْ يُصبحَ الملف.
    Every time you take the oath, you're a step closer to becoming a changeling. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تَأْخذُ القَسَمَ، أنت a خطوة أقرب أَنْ يُصبحَ a changeling.
    So I've decided to become an empowered woman. Open Subtitles لذا قرّرتُ أَنْ يُصبحَ إمرأةَ مُشَجَّعةَ.
    I think your life is about to become retarded. Open Subtitles أعتقد حياتكَ أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ متخلّف عقلياً.
    They tried to force me to become what they had in mind. Open Subtitles حاولوا إجْباري أَنْ يُصبحَ ما كَانَ عِنْدَهُمْ في العقلِ.
    Other one is about to become a fully blind junkie or find himself in jail. Open Subtitles الآخر أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ حشّاش أعمى .بالكامل أَو يَجدُ نفسه في السجنِ
    And did my advice help you to become more assertive? Open Subtitles وعَمِلَ نصيحتَي تُساعدُك أَنْ يُصبحَ أكثر حزماً؟
    The only possibility for me to come to Japan was to become an agent. Open Subtitles الإمكانية الوحيدة لي للمَجيء إلى اليابان كَانَ أَنْ يُصبحَ وكيلَ.
    "When the desire to become pregnant is so strong Open Subtitles "عندما الرغبة أَنْ يُصبحَ حاملاً قويُ جداً
    But this is your moment to become a man, Matt. Open Subtitles لكن هذه لحظتُكِ أَنْ يُصبحَ رجلاً، مات.
    to become an adult without us screwing him up. Open Subtitles أَنْ يُصبحَ بالغَ بدوننا شَدّه فوق.
    I'm not going to throw her out to become a loveable street urchin. Open Subtitles لَنْ أَرْفضَها أَنْ يُصبحَ a قنفذ بحر شارعِ محبوبِ.
    One of the reasons this may be an old boys' club is because the women here feel they have to become one of the boys to succeed. Open Subtitles أحد أسباب هذا قَدْ يَكُون أولاد كبارَ يَضْربنَ لأن النِساءَ يَشْعرنَ هنا بأنّهم عِنْدَهُمْ أَنْ يُصبحَ واحداً من الأولادِ للنَجاح.
    Sokka, we don't need to become cave people. Open Subtitles Sokka، نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ يُصبحَ ناسَ الكهفِ.
    to get a teenage girl away from her cell phone Open Subtitles أَنْ يُصبحَ a بنت مراهقة بعيداً عن هاتفها الخلوي
    Well, it's about to get a whole lot stranger. Open Subtitles حَسناً، هو أَوْشَكَ أَنْ يُصبحَ كثيراً غريب.
    There's just no way to get the Christmas spirit anymore, man. Open Subtitles هناك فقط لا طريقَ أَنْ يُصبحَ روح عيد الميلادَ أكثر، رجل.
    I don't want to jinx things, but I daresay we're well on our way to becoming what might almost pass for an item. Open Subtitles أنا لا أُريدُ للجَلْب النحس على الأشياءِ، لَكنِّي daresay نحن حَسناً على طريقِنا أَنْ يُصبحَ الذي قَدْ تَعْبرُ تقريباً لمادةِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus