"أُبلغ المجلس" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Board was informed
        
    • the Council was informed
        
    • Council was informed of
        
    • was indicated to the Council
        
    • inform the Council
        
    • communicated to the Board
        
    • Board was informed of
        
    • Council was informed that
        
    • the Board had been informed
        
    the Board was informed that the information security policy was approved and communicated to all stakeholders in 2009. UN وقد أُبلغ المجلس بأنه قد تم إقرار السياسة الأمنية للمعلومات وإبلاغ جميع أصحاب المصلحة بها في عام 2009.
    the Board was informed that another supplier had provided insurance to the UNFPA Procurement Services Section for procurement of goods. UN وقد أُبلغ المجلس بأن أحد الموردين يوفر التأمين على مشتريات القسم من البضائع.
    the Board was informed that no financial implication had arisen from the current session. UN أُبلغ المجلس بأنه لم تنشأ أي آثار مالية عن الدورة الحالية.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    the Board was informed that there were no financial implication stemming from the work of its session. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية تترتب على أعمال دورته.
    27. the Board was informed that there were no financial implications arising from the decision taken at the special session. UN 27 - أُبلغ المجلس بأنه ليست هناك أية آثار مالية تترتب على المقرر الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية.
    the Board was informed that there were no additional financial implications stemming from the actions of the session for the current programme budget. UN أُبلغ المجلس بعدم وجود أي آثار مالية إضافية تترتب على إجراءات الدورة في الميزانية البرنامجية الحالية.
    27. the Board was informed that there were no financial implications arising from the decision taken at the special session. UN 27 - أُبلغ المجلس بأنه ليست هناك أية آثار مالية تترتب على المقرر الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية.
    the Board was informed that this was due to the high number of orders placed by UNHCR worldwide. UN وقد أُبلغ المجلس بأنّ الأمر سببه العدد الكبير من أوامر الشراء التي أصدرتها المفوضية على الصعيد العالمي.
    However, the Board was informed that the monthly process was highly dependent on the cooperation of the member organizations and their own system limitations, in turn limiting their own ability to transition to a monthly process. UN ومع ذلك، أُبلغ المجلس بأن عملية الإبلاغ شهريا تتوقف إلى حد كبير على تعاون المنظمات الأعضاء وعلى القيود التي تنطوي عليها نظمها والتي تحد بدورها من قدرتها على الانتقال إلى عملية شهرية.
    the Board was informed that the High Commissioner had no authority over former personnel or non-UNHCR staff, and that the individuals concerned were therefore not subject to sanctions. UN وقد أُبلغ المجلس أنه لا توجد لدى المفوض السامي سلطةٌ على الموظفين السابقين أو أشخاص ليسوا من موظفي المفوضية، ومن ثم لم يخضع الشخصان المعنيان للجزاءات.
    In addition, the Council was informed that the detailed resource requirements would be submitted to the General Assembly for its consideration and approval. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغ المجلس بأن البيان المفصل للاحتياجات من الموارد سيقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه وإقراره.
    the Council was informed that the draft resolution contained no programme budget implications. UN أُبلغ المجلس بأن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    the Council was informed that due to some technical issues the item could not be taken up at this session. UN أُبلغ المجلس أنه بسبب بعض المسائل الفنية لن يتسنى تناول البند في هذه الجلسة.
    the Council was informed that the draft decision contained no programme budget implications. UN أُبلغ المجلس أنه لا تترتب على مشروع المقرر آثار في الميزانية البرنامجية.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    Consequently, the Council was informed that the two texts would be merged. UN وبالتالي، أُبلغ المجلس بأنه سيتم دمج النصين.
    In accordance with rule 31 of the rules of procedure of the Economic and Social Council, the Council was informed of the programme budget implications of its decisions in an oral statement by the Secretariat. UN ووفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، أُبلغ المجلس في بيان شفوي قدمته الأمانة العامة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مقرراته.
    On that basis, it was indicated to the Council that net additional resources would be required under section 2, General Assembly affairs and conference services, of the proposed programme budget. UN وبناء على ذلك، أُبلغ المجلس بأنه ستلزم موارد إضافية صافية تحت الباب 2، شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    In this regard, I am pleased to inform the Council that the PNG Government passed the first vote on a parliamentary bill that will provide for 22 reserved seats for women to contest our General Elections. UN وفي هذا الصدد، يسرني أن أُبلغ المجلس بأن حكومة بابوا غينيا الجديدة أجرت أول تصويت على مشروع قانون برلماني سيخصص 22 مقعداً للنساء كي يتبارين في الانتخابات العامة.
    As earlier communicated to the Board, the Department, in conjunction with the missions, has made significant progress over the years in developing clear and measurable indicators of achievement in the missions' results-based budgeting frameworks through a series of budget workshops held for the relevant staff members. UN وكما أُبلغ المجلس سابقا، أحرزت الإدارة، بالاشتراك مع البعثات، تقدما واسعا على مدى السنوات في وضع مؤشرات إنجاز واضحة وقابلة للقياس في أطر الميزنية القائمة على النتائج في البعثات من خلال تنظيم مجموعة من حلقات العمل المتعلقة بالميزانية والموجهة للموظفين المعنيين.
    68. In accordance with decision 2009/11 the Executive Board was informed of the extension of Eritrea country programme that was approved by the Executive Director. UN 68 - وفقاً للمقرر 2009/11، أُبلغ المجلس التنفيذي بأن المدير التنفيذي وافق على تمديد البرنامج القطري لإريتريا.
    However, as at 16 November 2010, the Board had been informed that the number of items not located had been reduced to 5,750 items, valued at $19.84 million. UN ومن ناحية أخرى ففي 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أُبلغ المجلس بأن عدد البنود التي لم يُستدل على وجودها، قد انخفض إلى 750 5 بندا قيمتها 19.84 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus