"أُجري في" - Traduction Arabe en Anglais

    • conducted in
        
    • carried out in
        
    • held in
        
    • undertaken in
        
    • took place in
        
    • made in
        
    • held on
        
    • taken on
        
    • as at
        
    • conducted at
        
    However, it had not been possible to obtain a specific measure of the literacy rate from the recent census conducted in 2001. UN غير أنه لم يمكن الحصول على مقياس محدد لمعدل الإلمام بالقراءة والكتابة من التعداد الأخير الذي أُجري في عام 2001.
    In fact, it was preceded by the referendum conducted in Nagorno Karabakh, in full compliance with the then valid laws and legislation governing the region, and the people of Nagorno Karabakh opted for self-determination. UN وفي الواقع فقد سبقه الاستفتاء الذي أُجري في ناغورني كاراباخ، في امتثال كامل للقوانين والتشريعات النافذة التي كانت تحكم المنطقة في ذلك الحين، واختار شعب ناغورني كاراباخ على إثره تقرير المصير.
    A national plan for education had been developed in 2003 to provide education for all and an evaluation of progress was conducted in 2007. UN ووُضعت خطة وطنية للتعليم في 2003 من أجل إتاحة التعليم للجميع كما أُجري في 2007 تقييم للتقدم المحرَز.
    According to the survey, carried out in 2004, the persons with disabilities constitute 12.29 percent of the total population in our country. UN وطبقاً لهذا الاستقصاء الذي أُجري في عام 2004، يشكل الأشخاص ذوو الإعاقة 12.29 في المائة من مجموع السكان في تركيا.
    The referendum held in Tokelau was one such example of partnership. UN وقال إن الاستفتاء الذي أُجري في توكيلاو هو مثال شراكة.
    A review of implementing arrangements and the selection procedures used by UNHCR to identify appropriate partners was undertaken in 1997. UN وقد أُجري في عام ٧٩٩١ استعراض لترتيبات التنفيذ ولاجراءات الاختيار التي تستخدمها المفوضية لتحديد الشركاء المنفذين.
    The evaluation will build on the joint UNDP-German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development evaluation of the UNDP role in decentralization and local governance conducted in 2000. UN وسيستفيد التقييم من التقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي والوزارة الاتحادية الألمانية للتعاون والتنمية لدور البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي، الذي أُجري في عام 2000.
    It notes that the last census was conducted in 1991, that is, before the armed conflict which caused significant demographic changes within the territory of the State party. UN وتلاحظ اللجنة أن آخر تعداد كان قد أُجري في عام 1991، أي قبل الصراع المسلح الذي أدى إلى تغيرات ديمغرافية هامة في إقليم الدولة الطرف.
    The self-evaluation conducted in 2004 also indicated that communication with staff should be improved. UN كما أشار التقييم الذاتي الذي أُجري في عام 2004 إلى ضرورة تحسين الاتصال بالموظفين.
    The training conducted in the framework of the project has resulted in the submission, review and implementation of drug demand reduction interventions in several countries. UN وأفضى التدريب الذي أُجري في إطار المشروع إلى عرض ومراجعة وتنفيذ تدخلات لخفض الطلب على المخدرات في عدة بلدان.
    2. The executive summary contained herein corresponds to a country review conducted in the second year of the first review cycle. UN 2- وتتَّفق الخلاصة الوافية الواردة في هذه الوثيقة مع استعراض قُطري أُجري في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى.
    Be that as it may, the data provided in this report stem from the latest general population and housing census, conducted in 2001. UN ومع ذلك، تستند البيانات الواردة في هذا التقرير إلى آخر تعداد للسكان والمساكن أُجري في عام 2001.
    :: A review of the current memorandum of understanding between IPU and UNDP was conducted in late 2012. UN :: أُجري في أواخر عام 2012 استعراض لمذكرة التفاهم الحالية بين الاتحاد البرلماني الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    A survey of journalists carried out in 2009 will help in fine-tuning these products. UN وسيساعد استقصاء للصحفيين أُجري في عام 2009 على تحسين هذه المنتجات.
    In Uzbekistan, a census based on 10 per cent of the population was carried out in April 2011. UN وفي أوزباكستان، أُجري في نيسان/أبريل 2011 تعداد على أساس شريحة قدرها 10 في المائة من السكان.
    A medium-term strategic and institutional plan peer review carried out in 2010 recommended that the next Executive Director of UN-Habitat should consider a new organizational structure with the aim of achieving better alignment with the medium-term strategic and institutional plan focus areas. UN وأوصى استعراض أقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل أُجري في عام 2010 بأن ينظر المدير التنفيذي التالي لموئل الأمم المتحدة في هيكل تنظيمي جديد بهدف تحقيق مواءمة أفضل مع مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    The referendum held in Tokelau was one such example of partnership. UN والاستفتاء الذي أُجري في توكيلاو مثال للشراكة.
    A review of implementing arrangements and the selection procedures used by UNHCR to identify appropriate partners was undertaken in 1997. UN وقد أُجري في عام ٧٩٩١ استعراض لترتيبات التنفيذ ولاجراءات الاختيار التي تستخدمها المفوضية لتحديد الشركاء المنفذين.
    Research published in the Journal of Trauma Practice took place in nine countries and surveyed 854 prostituted women. UN فقد نُشر بحث في " مجلة ممارسة الصدمة " تضمَّن استقصاءً أُجري في تسعة بلدان وشمل 854 امرأة تمارس البغاء.
    There were no major changes in the overall state of stocks and fisheries catches since the last assessment made in 2005. UN ولم تطرأ تغيرات كبيرة على الحالة العامة للأرصدة وكميات المصيد منذ آخر تقييم أُجري في عام 2005.
    Therefore in past years when separate votes have been held on operative paragraph 1, Canada has voted in favour to demonstrate support for the decision of the International Court of Justice. UN وعليه، فكلما أُجري في السنوات الماضية تصويت منفصل على الفقرة 1 من المنطوق، كانت كندا تصوت تأييدا لها من أجل إظهار الدعم لقرار محكمة العدل الدولية.
    The last five-yearly census, taken on 19 October 2006, recorded a de jure resident population of 1,466. UN وسجل آخر تعداد للسكان، أُجري في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في إطار عمليات التعداد التي تجرى كل خمس سنوات، ما بلغ عددهم 466 1 نسمة من السكان المقيمين بصورة قانونية في الإقليم.
    303. The Board took into account the results of the most recent actuarial valuation carried out as at 31 December 2007, which revealed a reduced surplus of 0.49 per cent of pensionable remuneration. UN 303 - وأحاط المجلس علما بنتائج أحدث تقييم اكتواري أُجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، حيث كشفت عن انخفاض الفائض بمقدار 0.49 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    In a survey conducted at the end of the programme, most participants indicated their overall satisfaction. UN وفي استبيان أُجري في نهاية البرنامج، أشار معظم المشاركين إلى رضاهم عن هذا البرنامج إجمالاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus