"أُدرج في" - Traduction Arabe en Anglais

    • was included in
        
    • been included in
        
    • been incorporated into
        
    • is included in
        
    • been incorporated in
        
    • included in the
        
    • were included in
        
    • been integrated into
        
    • was incorporated into
        
    • been placed on
        
    A training part on synthetic drugs was included in training courses for drug law enforcement training officers. UN وقد أُدرج في الدورات التدريبية لموظفي أجهزة إنفاذ قوانين المخدرات جزء يتعلق بالعقاقير الاصطناعية.
    A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. UN وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة.
    A new form of direct democracy had also been included in the Constitution, granting the right of legislative initiative to 40,000 voters. UN وقد أُدرج في الدستـور شكل جديـد من أشكال الديمقراطية المباشرة، يمنح 000 40 ناخب حق المبادرة التشريعية.
    For claims based on a cost estimate, the Panel verifies whether any betterment has been included in the estimate. UN وبالنسبة للمطالبات المستندة إلى تقدير التكاليف، يتحقق الفريق ما إذا كان أي عنصر للتحسين قد أُدرج في التقدير.
    A National Adaptation Programme of Action identifying the country's immediate needs in respect of climate change had been incorporated into that Plan. UN وقد أُدرج في تلك الخطة برنامج عمل وطني للتكيف يبين احتياجات البلد العاجلة فيما يتعلق بتغير المناخ.
    Accordingly, labour market research is the issue of foremost importance and it is included in the Mid-Term Expenditure Framework (MTEF) of the Ministry. UN وعليه فإن إجراء بحوث سوق العمل يعد مسألة ذات أهمية متقدمة جدا، حيث أُدرج في إطار الإنفاق المتوسط الأجل للوزارة.
    Some delegations noted that many of the agreed elements of the Consultative Process had been incorporated in the resolutions of the General Assembly. UN وأشارت بعض الوفود إلى أن العديد من العناصر المتفق عليها في العملية الاستشارية قد أُدرج في قرارات الجمعية العامة.
    The debate on definitions could focus not only on what was included in the Agreement, but also on what was excluded from it. UN ويمكن للنقاش المتعلق بالتعاريف أن يركّز لا على ما أُدرج في الاتفاق فحسب بل يركز أيضاً على ما استُبعد منه.
    We are also seeking congressional approval to release modest funding for the moratorium, which was included in the Foreign Authorizations Act for fiscal 1999. UN ونسعى أيضا إلى الحصول على موافقة الكونغرس لصرف مبلغ زهيد على هذا البرنامج الذي أُدرج في قانون التراخيص الأجنبية للسنة المالية 1999.
    Such a statement insinuates that the provision was included in the Act for purposes of deception. UN وتوحي هذه التصريحات بأن هذا الحكم قد أُدرج في القانون بغرض الخداع.
    The Government of Georgia approved the rehabilitation of the sewage treatment system in Zugdidi, which was included in phase I of the rehabilitation programme. UN ووافقت حكومة جورجيا على إصلاح شبكة معالجة مياه المجارير في زوغديدي، الذي أُدرج في المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح.
    The deferred part of claim No. 5000379 has been included in claim No. 5000301. UN والجزء المؤجل من المطالبة رقم 5000379 قد أُدرج في المطالبة رقم 5000301.
    A standards and indicators table had been included in the annexes. UN وقد أُدرج في المرفقات جدول يتضمن المعايير والمؤشرات.
    One delegation asked whether funding for the measures had been included in the 2005 Budget or whether donors would be asked to contribute further. UN وسأل وفد عما إذا كان تمويل التدابير قد أُدرج في ميزانية عام 2005 أو ما إذا كان سيُطلب من المانحين تقديم مساهمات أخرى.
    A provision for facilities and infrastructure requirements has been included in the contractual rates below. UN وقد أُدرج في الأسعار التعاقدية أدناه اعتماد رصد لاحتياجات المرافق والهياكل الأساسية.
    However, the obligation to extradite or prosecute had been incorporated into a number of special criminal laws. UN بيد أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة قد أُدرج في عدد من القوانين الجنائية الخاصة.
    5. Japan provided information supplementary to its original submission, and reported that training in human rights, including trafficking in persons, had been incorporated into the training programme for officers in charge of immigration control. UN 5 - وقدمت اليابان معلومات تكميلية لتقريرها الأصلي، وأفادت بأن التدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، قد أُدرج في البرنامج التدريبي المخصص للضباط المسؤولين عن مراقبة الهجرة.
    A brief summary of the main findings of the country reports, however, is included in annex six of the main report. UN إلا أن موجزا مقتضبا من الاستنتاجات الرئيسية للتقارير القطرية قد أُدرج في المرفق 6 من التقرير الرئيسي.
    Reaffirming that human rights are of international concern and that the Universal Declaration of Human Rights constitutes an international standard of paramount importance which has been incorporated in the text of State constitutions in many countries all over the world, UN وإذ تعيد تأكيد أن حقوق اﻹنسان لها أهمية دولية وأن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يشكل معياراً دولياً بالغ اﻷهمية أُدرج في نص دساتير الدول في بلدان كثيرة في جميع أنحاء العالم،
    Besides, Statement of Financial Position and Statement of Financial Performance by Segments were included in the accounts. UN وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة.
    Please indicate whether and how a gender perspective has been integrated into the 2006 Finance Act. UN فيرجى الإشارة إلى ما إذا كان المنظور الجنساني قد أُدرج في قانون المالية لعام 2006 وكيفية إدراجه.
    Further assessment found that the existing office buildings in Diwan/D-2 would be insufficient to accommodate the present and anticipated increase, and therefore an additional three-storey office building was incorporated into the project portfolio. UN وخلص تقييم آخر إلى أن المباني المكتبية القائمة في مجمع الديوان/D-2 لن تكفي لإيواء الزيادة الراهنة والمتوقعة، وبالتالي، فقد أُدرج في حافظة المشاريع مبنى مكتبي إضافي مكون من ثلاث طوابق.
    Eight new individuals and six new entities have been placed on the Committee's List since 25 May 2004. UN ومنذ 25 أيار/مايو 2004، أُدرج في قائمة اللجنة أسماء 8 أفراد آخرين و 6 كيانات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus