That instrument had been prepared in the context of the General Assembly on his country's initiative. | UN | وكان ذلك الصك قد أُعد في نطاق الجمعية العامة بناء على مبادرة من بلده. |
The Global Service Centre did not have a business continuity plan in place, although a draft had been prepared in 2013. | UN | وليس لدى المركز العالمي للخدمات خطة للاستمرارية على الرغم من أن مشروعا للخطة قد أُعد في عام2013. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2000/1131, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/1131 كان قد أُعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة. |
5. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تشاركية شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
This is a printable version of the annual report questionnaire, which is in the form of an Excel spreadsheet and is designed to be completed electronically. | UN | هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً. |
A report on the progress of the ongoing review and updating of the Toolkit, prepared at the third Tookit expert meeting, is set out in the annex to the present note. | UN | 4 - ويرد في المرفق لهذه المذكرة تقرير عن التقدم المحرز بشأن مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات، أُعد في الاجتماع الثالث لخبراء مجموعة الأدوات. |
As part of measures taken to improve the legal framework for the protection of women, a draft law on gender equality had been prepared in 2004, amending and completing the Family Code with a view to preventing and eradicating domestic violence, preventing gender-based discrimination and strengthening gender equality within the family. | UN | وكجزء من العمل لتحسين النظام القضائي من أجل حماية المرأة، أُعد في عام 2004 مشروع قانون بشأن المساواة بين الجنسين، وهو يُعدِّل كما يُكمل قانون الأسرة، ويهدف إلى منع العنف العائلي والمعاقبة عليه، ومنع التمييز القائم على أساس الجنس وتعزيز المساواة بين الجنسين في محيط الأسرة. |
The United Kingdom reported that a gender impact assessment handbook had been prepared in Northern Ireland to assist departments to develop action plans and address gender inequalities within their areas of responsibility. | UN | وأفادت المملكة المتحدة أن كتيبا عن تقييم الأثر الجنساني كان قد أُعد في أيرلندا الشمالية لمساعدة الإدارات في وضع خطط عمل والتطرق إلى عدم المساواة في الأمور الجنسانية في مجالات مسؤولياتها. |
The President drew attention to the text of a draft resolution contained in document S/2005/732, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2005/732، الذي أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2007/464) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2007/464) أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2007/732) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2007/732) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2007/98) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2007/98) كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2006/202) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2006/202) أُعد في أثناء مشاورات سابقة للمجلس. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2006/290) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار (S/2006/290) الذي كان قد أُعد في سياق مشاورات المجلس السابقة. |
The President drew attention to a draft resolution (S/2006/690) that had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار (S/2006/690)، الذي أُعد في معرض مشاورات المجلس السابقة. |
307. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government bodies and non-governmental organizations. | UN | 307 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير أُعد في إطار عملية تشاركية شملت الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Important changes have occurred in Thailand's social, economic and political situation since the previous report was prepared in 1996. | UN | 1- طرأت تغيُّرات مهمة على الحالة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية في تايلند منذ التقرير السابق الذي أُعد في عام 1996. |
Senegal does not have a children's code yet, although a draft was prepared in 2004. | UN | ولا يوجد في السنغال بعد قانون للطفل رغم وجود مشروع أُعد في عام 2004. |
This is a printable version of the annual report questionnaire, which is in the form of an Excel spreadsheet and is designed to be completed electronically. | UN | هذه نسخة قابلة للطباعة من الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، الذي أُعد في شكل جدول إكسل وصُمِّم بحيث يملأ إلكترونياً. |
She expressed gratitude to the Government of Ghana and the UNICEF country office for organizing the field visit and noted that the programme of visit, prepared at relatively short notice, allowed the delegation to hold discussions with many stakeholders at national, regional and local levels. | UN | وأعربت عن امتنانها لحكومة غانا وللمكتب القطري لليونيسيف لقيامهما بتنظيم الزيارة الميدانية، وأشارت إلى أن برنامج الزيارة، الذي أُعد في فترة قصيرة نسبيا، أتاح للوفد إجراء محادثات مع العديد من أصحاب المصلحة على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية. |
Contributions that had not been officially recorded by the Treasurer of the United Nations before the twentieth session and were recorded afterwards are shown in table 1 below, drawn up on 25 January 2002 using information available to the Office of the High Commissioner. | UN | أما التبرعات التي لم يسجلها أمين خزانة الأمم المتحدة رسمياً قبل الدورة العشرين، ولكنه سجلها بعد ذلك، فإنها ترد في الجدول 1 أدناه الذي أُعد في 25 كانون الثاني/يناير 2002، حسب المعلومات المتوفرة لدى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
19. The Committee takes note of the investigations into the events of February 2008 and of the report drawn up in 2009, although it has not received a copy. | UN | 19- تحيط اللجنة علماً بالتحقيقات التي أُجريت في أحداث شباط/فبراير 2008 وبالتقرير الذي أُعد في عام 2009، رغم أنها لم تتلق نسخة منه. |
Note the particular importance of annotating and widely disseminating the Model Law on competition prepared within UNCTAD. | UN | ملاحظة اﻷهمية الخاصة لشرح القانون النموذجي للمنافسة الذي أُعد في اﻷونكتاد وتوزيعه على نطاق واسع. |