I now give the floor to the representative of the United Republic of Tanzania, who will speak on behalf of the Group of African States. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثِّل جمهورية تنزانيا المتحدة، الذي سيتكلَّم بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية. |
I now give the floor to the distinguished representative of the Syrian Arab Republic. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية الموقر. |
I now give the floor to the representative of China, Ambassador Hu Xiaodi. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير هو جياودي. |
The Acting President (spoke in Spanish): I now call on the Minister for Foreign Affairs of Estonia, Her Excellency Mrs. Kristiina Ojuland. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أُعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة كريستينا أوجولاند، وزيرة الشؤون الخارجية في إستونيا. |
I shall now give the floor to representatives wishing to speak in explanation of vote before the voting. | UN | أُعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في الإدلاء ببيان لتعليل تصويتها قبل التصويت. |
I now give the floor to the representative of China, Ambassador Hu Xiaodi. | UN | أُعطي الكلمة الآن إلى ممثل الصين، السفير السيد هو كشياودي. |
I now give the floor to the representative of China, Ambassador Li. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل الصين، السفير السيد لي. |
I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Akram. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير السيد أكرم. |
I now give the floor to the representative of Canada, Mr. Eric Walsh, who is going to make a statement on the Mine Ban Convention. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل كندا، السيد إيرك والش، الذي سيدلي ببيان عن اتفاقية حظر الألغام. |
I now give the floor to the representative of Austria, speaking on behalf of the European Union. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل النمسا، متحدثاً باسم الاتحاد الأوروبي. |
I now give the floor to the representative of South Africa, Ambassador Mtshali. | UN | أُعطي الكلمة الآن لممثل جنوب أفريقيا، السفيرة السيدة امتشالي. |
I now give the floor to the Ambassador of Sweden, Ms. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | أُعطي الكلمة الآن لسفيرة السويد، السيدة إليزابيت بورسيئين بونّييه. |
The President: I now call on His Excellency Mr. Jorge Castañeda Gutman, the Minister for Foreign Affairs of Mexico. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أُعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خورخي كاستنيدا غوتمان، وزير الشؤون الخارجية في المكسيك. |
The President (spoke in Russian): I now call on the representative of Slovenia. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أُعطي الكلمة الآن لممثلة سلوفينيا. |
The President (spoke in Russian): I now call on the representative of Australia. | UN | الرئيس (تكلم بالروسية): أُعطي الكلمة الآن لممثل استراليا. |
The Chairman: I shall now give the floor to delegations wishing to comment on the subject of nuclear weapons. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أُعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التعليق على موضوع الأسلحة النووية. |
The distinguished representative of Japan, Ambassador Kurokochi, has the floor. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة اليابان الموقرة، السفيرة كورو كوتشي. |
I now call on the distinguished representative of France, Ambassador Bourgois. | UN | أُعطي الكلمة اﻵن لممثلة فرنسا الموقرة، السفيرة السيدة بورغوا. |