"أُعيد تصنيف" - Traduction Arabe en Anglais

    • have been reclassified
        
    • was reclassified
        
    • were reclassified
        
    • has been reclassified
        
    k Comparative figures have been reclassified to conform to the current presentation. UN (ك) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع طريقة العرض الحالية.
    c Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ج) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة انسجاما مع طريقة العرض الحالية.
    d Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (د) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة كي تتطابق مع العرض الحالي.
    In 2007/08, the post of Quick-Impact Projects Manager was reclassified from an international post to a national post. UN في الفترة 2007/2008، أُعيد تصنيف وظيفة مدير مشاريع الأثر السريع من وظيفة دولية إلى وظيفة وطنية.
    That file was reclassified by the Secretary of Defense and recalled electronically from my computer before I could access it. Open Subtitles أُعيد تصنيف هذا الملف من قبل وزير الدفاع وتم سحبه إلكترونيًا من حاسوبي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
    The claims were reclassified accordingly. UN وقد أُعيد تصنيف هذه المطالبات على هذا الأساس.
    This loss has been reclassified for the purpose of this report as loss of profits. UN وقد أُعيد تصنيف هذه الخسارة لأغراض هذا التقرير على أنها مطالبة بكسب فائت.
    b/ Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لتتطابق مع العرض الحالي.
    b Comparative figures have been reclassified to conform to current presentation. UN (ب) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة لكي تتسق مع طريقة العرض الحالية.
    c Comparative figures have been reclassified to conform to the current presentation. UN (ج) أُعيد تصنيف الأرقام المقارنة انسجاما مع طريقة العرض الحالية.
    For increased comparability, core/non-core contributions of the World Food Programme and the United Nations High Commissioner for Refugees have been reclassified to bring them more in line with how other entities classify their data. UN ولزيادة إمكانية المقارنة، أُعيد تصنيف مساهمات برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الآتية من الموارد الأساسية/غير الأساسية لزيادة مواءمتها مع الطريقة التي تصنف بها الكيانات الأخرى بياناتها.
    9. Furthermore, Israeli authorities prevent Palestinians from developing most private lands in Area C on the grounds that they were zoned for agricultural use, whereas extensive areas of Area C have been reclassified from " agricultural " to " residential " to allow for the establishment of settlements. UN 9 - وعلاوة على ذلك، تقوم السلطات الإسرائيلية بمنع الفلسطينيين من تطوير معظم الأراضي المملوكة ملكية خاصة في المنطقة جيم، بحجة أنها مخصصة للاستخدام الزراعي. بينما أُعيد تصنيف مساحات شاسعة من المنطقة جيم من ' زراعية` إلى ' سكنية` من أجل إفساح المجال لإقامة المستوطنات().
    For increased comparability, core and non-core contributions of the United Nations Environment Programme and the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East have been reclassified to bring them more in line with how other entities classify their data. UN ولزيادة إمكانية المقارنة، أُعيد تصنيف مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة ووكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) من الموارد الأساسية وغير الأساسية لزيادة مواءمتها مع الطريقة التي تصنف بها الكيانات الأخرى بياناتها.
    16.2 (a) In the financial statements for the current biennium, prior-year adjustments have been reclassified to align the treatment with the definition provided by the United Nations system accounting standards and also to create a clear distinction between prior-year adjustments and reclassification of funds. UN 16-2 (أ) في البيانات المالية لفترة السنتين الحالية، أُعيد تصنيف التسويات المتعلقة بالسنوات السابقة لتتفق مع التعريف المنصوص عليه في المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة وكذلك لإيجاد تمييز واضح بين تسويات السنوات السابقة وإعادة تصنيف الأموال.
    (c) ESCWA is in the process of implementing a major classification review of General Service posts wherein more than 40 posts have been reclassified upwards or downwards; the review would be completed in 2006 (5 of the 10 cases noted). UN (ج) واللجنة في سبيلها إلى تنفيذ استعراض رئيسي لتصنيف الوظائف من فئة الخدمات العامة، حيث أُعيد تصنيف أكثر من40 وظيفة فيها إلى رتب أعلى أو أدنى؛ وسيكتمل الاستعراض في عام 2006 (5 من10 من الحالات المشار إليها).
    However, as this related to profits lost on underlying contracts, the claim was reclassified and reviewed as a loss of profits claim. UN بيد أنه بالنظر إلى أن ذلك يتصل بخسارة أرباح بشأن عقود أساسية، أُعيد تصنيف المطالبة وأُعيد استعراضها كمطالبة خاصة بخسارة أرباح.
    b An amount of $529,000 was reclassified from regular resources to other resources as of 1 January 2010. UN (ب) أُعيد تصنيف مبلغ 000 529 دولار من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2010.
    39. The NGO was reclassified from the Roster to special consultative status (see sect. I, draft decision I, subparagraph (b)). UN 39 - أُعيد تصنيف هذه المنظمة " غير الحكومية " من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص (انظر الفرع أولا، مشروع القرار الأول، الفقرة الفرعية (ب)).
    Following advocacy by the United Nations, five FRCI elements were arrested, but charges were reclassified to indecent assault. UN وإثر جهود الدعوة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة، أُلقي القبض على خمسة عناصر تابعة للقوات الجمهورية، إلا أنه أُعيد تصنيف التهم إلى هتك العرض.
    A total of 12,998 items of United Nations-owned equipment verified and accounted for, while the remaining 8,482 items of equipment were reclassified from non-expendable to expendable property UN تم التحقق من ما مجموعه 998 12 صنفاً من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وبيان مآلها، في حين أُعيد تصنيف المعدات المتبقية وعددها 482 8 صنفا من ممتلكات غير مُستهلكة إلى ممتلكات مُستهلكة
    The position of Director has been reclassified to the D2 level; UN وقد أُعيد تصنيف وظيفة المدير إلى الرتبة مد - 2؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus