Eighteen individuals arrested in Bouaké in connection with the events were transferred to the civilian prison in Korhogo. | UN | وقد نُقل ثمانية عشر فردا أُلقي القبض عليهم في بواكي لصلتهم بالأحداث، إلى سجن مدني في كورهوغو. |
Father Guo Yibao, Father Wang Zhenghe and Father Xie Guolin were also reportedly arrested in Hebei in 1999. | UN | كذلك ورد أن الأب غوو ييباو، والأب وانغ جينغي والأب شي غولين قد أُلقي القبض عليهم في هيبي في عام 1999. |
The other journalists had allegedly been arrested in a wave of arrests. | UN | وأفيد أن الصحفيين اﻵخرين قد أُلقي القبض عليهم في موجة عمليات إلقاء قبض. |
The following persons were said to have been arrested on the same days: Matthew Lebbie, Patrick J. Kanneh, Andrew Quee, John Swaray, Samuel Sam, Francis Musa and Paramount Chief Moinama Karmor. | UN | وأُفيد أن الأشخاص التالية أسماؤهم أُلقي القبض عليهم في الفترة نفسها: ماثيو لبيه، وباتريك ج. كينيث، وأندرو كوي، وجون سواراي، وصمويل سام، وفرنسيس موسى، والزعيم الأعلى مويناما كارمور. |
Under the new International Crimes Act it was now possible to prosecute foreign nationals for genocide if they were arrested on Dutch territory. | UN | وبموجب قانون الجرائم الدولية الجديد، يمكن الآن محاكمة الرعايا الأجانب بتهمة الإبادة الجماعية إذا أُلقي القبض عليهم في الأراضي الهولندية. |
A number of cases concerned persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. | UN | ويتعلق عدد من الحالات بأشخاص زُعِم أنهم أُلقي القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في أيلول/سبتمبر 1982. |
The United Nations collected reports of children who were arrested in their homes, schools and hospitals and in the streets, and at checkpoints in Dar'a, Idlib, Homs, Aleppo, Deir ez-Zor and Damascus governorates. | UN | وجمعت الأمم المتحدة تقارير عن أطفال أُلقي القبض عليهم في منازلهم والمدارس والمستشفيات والطرقات، وعند نقاط التفتيش في محافظات درعا وإدلب وحمص وحلب ودير الزور ودمشق. |
19. On 23 June, 41 Ivorian citizens arrested in connection with a weapons cache found in River Gee County in June 2011 were extradited from Liberia at the request of the Government of Côte d'Ivoire. | UN | 19 - بناء على طلب من حكومة كوت ديفوار، سلَّمت ليبريا في 23 حزيران/يونيه 41 مواطناً إيفوارياً أُلقي القبض عليهم في إطار قضية مخبأ للأسلحة عُثر عليه في مقاطعة نهر جي في حزيران/يونيه 2011. |
5. The source reports that Mr. Ferrer García was one of 75 political dissidents arrested in March 2003. | UN | 5- ويذكّر المصدر بأن السيد فيرّير غارثيّا كان أحد المعارضين السياسيين الذين أُلقي القبض عليهم في آذار/مارس 2003. |
On 12 March, the Special Rapporteur called for the immediate and unconditional release of Italian journalist Daniele Mastrogiacomo and his aides, who had been arrested in Afghanistan. | UN | 11- وفي 12 آذار/مارس، دعا المقرر الخاص إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن الصحفي الإيطالي دانيَلّي ماستروجياكومو ومساعديه، الذين أُلقي القبض عليهم في أفغانستان. |
All were reportedly arrested in September 1997 on suspicion of possession of explosives. | UN | وأفادت التقارير أنهم جميعا قد أُلقي القبض عليهم في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ للاشتباه في حيازتهم متفجرات. |
The persons were allegedly arrested in early January 1997 in Khartoum and transferred to an unknown location. | UN | ويُدعى أن هؤلاء اﻷشخاص قد أُلقي القبض عليهم في أوائل كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ في الخرطوم ونقلوا إلى مكان مجهول. |
Some criminals arrested in the counties and brought to Monrovia for trial have had to be released because the courts lacked jurisdiction over the areas where the alleged crimes were committed. | UN | ولم يكن هناك مفر من الإفراج عن بعض المجرمين الذي أُلقي القبض عليهم في المقاطعات وقُدموا للمحاكمة في مونروفيا لأن اختصاص المحاكم لا يمتد إلى المناطق التي يُدّعى ارتكاب الجرائم فيها. |
On 25 March 1996 the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of some 180 Bhutanese refugees who had been arrested in West Bengal on 19 March 1996, to which the Government replied on 11 April 1996 that apprehension as to their ill-treatment in custody was unwarranted. | UN | ٢٧١- في ٥٢ آذار/مارس ٦٩٩١، وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح زهاء ٠٨١ لاجئاً بوتانياً أُلقي القبض عليهم في بنغال الغربية في ٩١ آذار/مارس ٦٩٩١، وردت الحكومة عليه في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١ مبينة أنه لا أساس للمخاوف من أن يعاملوا معاملة سيئة أثناء احتجازهم. |
485. The Special Rapporteur also retransmitted the cases of Bachir Abid, Ali Jallouli and Abdel Moumen Belanes, who were arrested in early December 1995 and reportedly held incommunicado at the Ministry of the Interior. | UN | ٥٨٤- وأحال المقرر الخاص أيضا حالة بشير عابد، وعلي جلولي، وعبد المؤمن بيلانس. فقد أُلقي القبض عليهم في بداية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، وقيل إنه قد احتُفظ بهم في إطار من السرية بوزارة الداخلية. |
According to the information transmitted to the Special Rapporteur, at least 126 persons were arrested on 20 and 21 September 1998. | UN | ووفقا للمعلومات المحالة إلى المقرر الخاص، فإن 126 شخصا على الأقل قد أُلقي القبض عليهم في 20 و21 أيلول/سبتمبر 1998. |
The following persons were said to have been arrested on the same days: Matthew Lebbie, Patrick J. Kanneh, Andrew Quee, John Swaray, Samuel Sam, Francis Musa and Paramount Chief Moinama Karmor. | UN | وأُفيد بأن الأشخاص التالية أسماؤهم أُلقي القبض عليهم في الفترة نفسها: ماثيو لبيه، وباتريك ج. كينيه، وأندرو كوي، وجون سواراي، وصمويل سام، وفرنسيس موسى، والزعيم الأعلى مويناماكارمور. |
They were among 30 men arrested on or around 23 June 1996 in Wad Medani in connection with alleged oppositionist activities. | UN | وكان هؤلاء من بين ٠٣ رجل أُلقي القبض عليهم في نحو ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ في واد مدني فيما يتصل بأنشطة معارضة مدعاة. |
A number of cases concerned persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. | UN | ويتعلق عدد من الحالات بأشخاص زُعم أنه أُلقي القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في أيلول/سبتمبر 1982. |
Nine other persons were allegedly arrested at the same time as she was: Thérèse, a Ministry of Education employee, Balthazar, a driver, and Ndagijimana, as well as three workers and three visitors. | UN | وأُفيد أن تسعة أشخاص آخرين أُلقي القبض عليهم في الوقت نفسه وهم: تيريز وهي موظفة في وزارة التربية، وبلتزار وهو سائق، وإنداغيجيمانا، بالإضافة إلى ثلاثة عمال وثلاثة زوار. |
A number of cases concerned persons who were reportedly arrested at the Sabra and Chatila refugee camps in September 1982. | UN | وتعلق عدد من الحالات بأشخاص زُعم أنه أُلقي القبض عليهم في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين في أيلول/ سبتمبر 1982. |
arrests carried out as part of a military operation with soldiers violently entering community houses. | UN | أُلقي القبض عليهم في عملية عسكريـة اقتحم فيها العسكريون منازل الجماعة. |