"أُنشئت وحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Unit was established
        
    • Unit was set up
        
    • Unit was created
        
    • Unit has been created
        
    • Unit has been established
        
    On resource mobilization, a new Unit was established. UN وفيما يتعلّق بتعبئة الموارد، أُنشئت وحدة جديدة لهذا الغرض.
    At the local level a special coordination Unit was established in Tirana. UN وعلى المستوى المحلي، أُنشئت وحدة تنسيق خاصة في تيرانا.
    A separate Defence Lawyers' Unit was established to increase the resources available to persons accused of serious crimes. UN كما أُنشئت وحدة خاصة لمحامي الدفاع مهمتها زيادة الموارد المتاحة للأشخاص المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة.
    11. The Documentation Unit was set up in November 2001. UN 11 - أُنشئت وحدة التوثيق في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The Joint Inspection Unit was created by General Assembly resolution 31/192 of 22 December 1976 as a standing subsidiary organ and is responsible to the General Assembly and to the governing bodies of United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN 24 - أُنشئت وحدة التفتيش المشتركة بقرار الجمعية العامة 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976 بصفة هيئة فرعية دائمة، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة وأمام الهيئات الإدارية لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها.
    Furthermore, a Reintegration and Self-Reliance Unit has been created within the Programme and Technical Support Section to provide multi-sectoral support to reintegration operations and self-reliance programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك أُنشئت وحدة ﻹعادة اﻹدماج والاعتماد على الذات داخل قسم دعم البرامج والدعم التقني لتوفير الدعم المتعدد القطاعات لعمليات إعادة اﻹدماج وبرامج الاعتماد على الذات.
    A special Unit has been established in the Commission secretariat to work with human rights defenders. UN كما أُنشئت وحدة خاصة في أمانة اللجنة للعمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Utilizing existing resources, a Research and Analysis Unit was established at Headquarters. UN وباستخدام الموارد الموجودة، أُنشئت وحدة للبحوث والتحليل في المقر.
    Additionally, a special prosecution Unit was established under the Ministry of Justice to complement the work of the Specialized Court. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئت وحدة إدعاء خاصة في وزارة العدل لاستكمال عمل المحاكم المتخصصة.
    To improve communication and coordination between the MLSPF and MDT's in the country, the National Coordination Unit was established with the support of the International Organization for Migration, Mission to Moldova. UN ولتحسين الاتصال والتنسيق بين وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة والأفرقة المتعددة الاختصاصات في البلد، أُنشئت وحدة التنسيق الوطنية بدعم من بعثة المنظمة الدولية للهجرة لدى مولدوفا.
    A monitoring Unit was established in the Centre in 2004 following an increase in anti-Semitic acts, with a mandate to take stock of and combat anti-Semitism. UN وقد أُنشئت وحدة للرصد في عام 2004 داخل المركز في أعقاب انتشار الأفعال المعادية للسامية وتمثلت مهمتها في تحديد الوضع الراهن لمعاداة السامية ومكافحتها.
    31. In response to the decision taken by Member States in 2005 to support a strengthened good-offices capacity of the Secretary-General, a Mediation Support Unit was established in the Department of Political Affairs. UN 31 - استجابة للقرار الذي اتخذته الدول الأعضاء في عام 2005 الذي يقضي بدعم تعزيز قدرة الأمين العام في مجال المساعي الحميدة، أُنشئت وحدة لدعم الوساطة في إدارة الشؤون السياسية.
    In May 2006, a Joint Port Control Unit was established in Senegal and received theoretical training at the port of Dakar. UN ثم في أيار/مايو 2006، أُنشئت وحدة مشتركة لمراقبة الموانئ في السنغال، وتلقّت تدريبا نظريا في ميناء داكار.
    In 1996, a new Unit was established on the Commission, which is responsible specifically for hiring and promoting women in the civil service, with a particular view to increasing representation in senior positions. UN وفي عام 1996 أُنشئت وحدة جديدة في الهيئة المذكورة تكون مسؤولة بوجه خاص عن استخدام النساء وترقيتهن في الخدمة الحكومية بهدف زيادة تمثيلهن في المناصب العليا.
    31. Human Rights Unit was established in 1995 within the Ministry of Justice, Human Rights and the Correctional Service. UN 31- أُنشئت وحدة حقوق الإنسان عام 1995 داخل وزارة العدل، وحقوق الإنسان والدوائر الإصلاحية.
    6. A Rapid Response Unit was established to strengthen and coordinate the Office's response to human rights crises. UN 6 - أُنشئت وحدة للاستجابة السريعة لتعزيز وتنسيق قدرة المفوضية على الاستجابة لأزمات حقوق الإنسان.
    In addition, a Unit was established within the Ministry of Finance and Development Planning to give undivided attention to cost recovery and cost saving in the public sector. UN بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة داخل وزارة المالية والتخطيط الإنمائي لإيلاء اهتمام كامل لاسترداد التكاليف وتوفير التكاليف في القطاع العام.
    In Mauritius, the Police Family Protection Unit was set up in order to take into account the particular needs of the most vulnerable groups of the population. UN وفي موريشيوس، أُنشئت وحدة حماية الأسرة التابعة للشرطة بغية مراعاة الاحتياجات المعيّنة الخاصة بأشد فئات السكان تعرّضا للأخطار.
    20. In autumn 1991, a special unit, the Information Assessment Unit, was set up, staffed with personnel trained in dealing with and protecting sensitive information provided by Member States. UN 20 - وفي خريف عام 1991، أُنشئت وحدة خاصة هي وحدة تقييم المعلومات، تضم موظفين مدربين على معالجة وحماية المعلومات الحساسة المقدمة من الدول الأعضاء.
    The Joint Inspection Unit was created by General Assembly resolution 31/192 of 22 December 1976 as a standing subsidiary organ and is responsible to the General Assembly and to the governing bodies of United Nations specialized agencies, funds and programmes. UN 1 - أُنشئت وحدة التفتيش المشتركة بموجب قرار الجمعية العامة 31/192 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1976 كجهاز فرعي دائم ومسؤول أمام الجمعية العامة وأمام مجالس إدارة الوكالات المتخصصة، والصناديق، والبرامج التابعة للأمم المتحدة.
    Additionally, an Affiliate Workforce Unit has been created and will assume the additional responsibilities of implementing the new Entry Level Humanitarians Programme and supporting targeted capacity building in key functional areas as decided by the High Commissioner. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدة قوى عاملة تابعة لهذه الدائرة وسوف تتولى مسؤوليات إضافية تتمثل في تنفيذ البرنامج الجديد المتعلق بمستوى الوظيفة الأولى للقائمين بالعمل الإنساني ودعم بناء القدرات المستهدفة في مجالات وظيفية رئيسية على النحو الذي قرره المفوض السامي.
    Accordingly, a Girls' Education Unit has been established at the Ministry of Education to implement and coordinate the National Girls Education Policy of Liberia. UN ولهذا أُنشئت وحدة تعليم الفتيات بوزارة التعليم لتنفيذ وتنسيق السياسة الوطنية لتعليم الفتيات في ليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus