"أُهنئكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • congratulate you
        
    Mr. President, at the outset, I should like to congratulate you most warmly on your assumption of the presidency and wish you every success in discharging your important duties. UN السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم بحرارة لتوليكم الرئاسة متمنيا لكم كل النجاح في تأدية مهامكم.
    May I congratulate you, Mr. Chairman, on your election and that of the new Bureau. UN ويطيب لي، سيادة الرئيس، أن أُهنئكم على انتخابكم وانتخاب أعضاء المكتب الجديد.
    Since this is our first statement under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of your duties and to express the Group's wishes for a productive and successful Brazilian presidency. UN وبما أن هذا هو أول بيان لنا إلى المؤتمر تحت رئاستكم، فاسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم مهامكم وأن أعرب عن تمنيات المجموعة برئاسة برازيلية مثمرة وناجحة للمؤتمر.
    Mr. LINT (Belgium) (translated from French): Mr. President, I should like, first of all, to congratulate you on your assumption of the office of President of the Conference on Disarmament. UN السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): سيدي الرئيس، أود أولاً أن أُهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. WESTDAL (Canada): I hasten to use this, my first chance, to congratulate you on your conduct of the presidency. UN السيد ويستدال (كندا): لعلني أُسارع بانتهاز هذه المناسبة وهي فرصتي الأولى كي أُهنئكم على توجيهكم لأعمال الرئاسة.
    Mr. PETRITSCH (Austria): Mr. President, at the outset, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بتريتش (النمسا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً سيادة الرئيس أن أُهنئكم على رئاستكم مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. HUNGER (Switzerland): Because this is the first time Switzerland is taking the floor under your presidency, let me congratulate you and your team on your great leadership and your future-looking work. UN السيد أُونغر (سويسرا) (الكلمة بالإنكليزية): نظراً لأن هذه هي المرة الأولى التي تتحدث فيها سويسرا في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أُهنئكم وطاقمكم على قيادتكم العظيمة وعلى أعمالكم المتبصّرة.
    Mr. Macedo Soares (Brazil): Mr. President, I wish to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament on behalf of Belgium. UN السيد ماثيدو سواريس (البرازيل): سيدي الرئيس، أودّ باسم بلجيكا أن أُهنئكم بتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح باسم بلجيكا.
    Mr. Lindell (Sweden): Mr. President, allow me to congratulate you on the assumption of the important position of President of the Conference. UN السيد ليندل (السويد) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن أُهنئكم على توليكم هذا المنصب الهام كرئيس لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. HU (China) (translated from Chinese): Mr. President, at the outset please allow me to congratulate you on your assumption of office as the first President of this year's session of the Conference on Disarmament. UN السيد هو (الصين) (الكلمة بالصينية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أُهنئكم على توليكم هذا المنصب بوصفكم أول رئيس لدورة مؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    Mr. SIDOROV (Russian Federation) (translated from Russian): Mr. President, first of all, this time formally, I should like to congratulate you on taking office as President and to thank the Ambassador of Ukraine for his successful work as the previous President. UN السيد سيدوروف )الاتحاد الروسي( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس، أود أولاً، ورسمياً في هذه المرة، أن أُهنئكم على توليكم الرئاسة وأن أشكر سفير أوكرانيا على عمله الناجح بصفته رئيس المؤتمر السابق.
    Mrs. HJELM-WALLEN (Sweden): Permit me first of all, Mr. President, to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament at this crucial stage of its work. UN السيدة هييلم - فالن )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: اسمحوا لي، السيد الرئيس، أولاً وقبل كل شيء أن أُهنئكم لاضطلاعكم بسدة رئاسة مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الحاسمة من عمله.
    Mr. VELAYATI (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I should like first of all to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference as well as on your chairmanship of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN السيد ولايتي )جمهورية إيران اﻹسلامية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر ورئاسة اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Mr. YUMJAV (Mongolia): Mr. President, since I am taking the floor for the first time under your presidency, allow me to congratulate you on the assumption of the presidency of the CD at this crucial juncture of its work. UN السيد يومجاف )منغوليا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، بما أنني آخذ الكلمة ﻷول مرة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أُهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة من عمله.
    Mr. AGURTSOU (Belarus) (translated from Russian): Mr. President, first of all I would like to congratulate you warmly on taking up the post of President of the Conference on Disarmament at this important stage in the CD's work. UN السيد آغورتسو )بيلاروس( )الكلمة بالروسية(: السيد الرئيس أود في البداية أن أُهنئكم تهنئة حارة بمناسبة شغلكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة الهامة من أعمال المؤتمر.
    Mr. PEARSON (New Zealand): Mr. President, first let me congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament. UN السيد بيرسون (نيوزيلندا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي أولاً، أيها السيد الرئيس، أن أُهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mr. BERGUÑO (Chile) (translated from Spanish): Mr. President, as I congratulate you and offer you the cooperation of my delegation, I have to apologize for being late in beginning this cooperation. UN السيد بيرغونيو )شيلي( )الكلمة بالاسبانية(: السيد الرئيس، إنني إذ أُهنئكم وأعرض عليكم تعاون وفدي، عليﱠ أن اعتذر لكوني قد تأخرت في بدء هذا التعاون.
    Mr. SKOTNIKOV (Russian Federation) (translated from Russian): First of all, I would like to congratulate you on your election as President of the Conference on Disarmament and to wish you every success. UN السيد سكوتنيكوف (الاتحاد الروسي) (ترجمة عن اللغة الروسية): أود قبل كل شيء أن أُهنئكم على انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح متمنيا لكم كل النجاح.
    Mr. PETRITSCH (Austria): Mr. President, let me first congratulate you and assure you of my delegation's full support. UN السيد بيتريتش (النمسا) (الكلمة بالإنكليزية): اسمحوا لي سيادة الرئيس أولاً أن أُهنئكم وأطمئكم بشأن دعم وفدي لكم دعما كاملاً.
    Mr. CHUNG (Republic of Korea): Mr. President, since this is the first time that my delegation has taken the floor under your presidency, let me first congratulate you on your appointment as President of the Conference. UN السيد تشونغ (الجمهورية الكورية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، دعوني أولاً أن أُهنئكم على تعيينكم رئيساً للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus