"إبادة اﻷجناس ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • genocide against
        
    In Bosnia and Herzegovina the aggressor is waging war against civilians, committing the crime of genocide against Bosniacs and Bosnian Croats. UN إذ أن المعتدي في البوسنة والهرسك يشن الحرب على المدنيين، فهو يرتكب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين.
    Declaration on the Prevention of genocide against Bosniacs and UN إعلان بشأن منع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين
    - To have all parliaments express their moral and political condemnation of the genocide against Bosniacs and Bosnian Croats; UN ـ أن تهيب بجميع البرلمانات لكي تعبر عن شجبها اﻷدبي والسياسي لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكروات البوسنيين؛
    During the course of this investigation the personalities of those people who, under the mantle of the Abkhaz separatists, commit genocide against a peaceful population are being clearly revealed. UN وجرى خلال هذا التحقيق الكشف بوضوح عن شخصيات أولئك الذين ارتكبوا، تحت عباءة الانفصاليين اﻷبخاز، جريمة إبادة اﻷجناس ضد السكان المسالمين.
    It is a pity that the Gudauta group's response to these monumental efforts has been to initiate a new wave of genocide against Georgians in Abkhazia. UN ومما يدعو لﻷسف أن استجابة جماعة غوداوتا لهذه الجهود الهائلة كانت بدء موجة جديدة من إبادة اﻷجناس ضد الجورجيين في أبخازيا.
    If the Muslim representative wishes to engage in the assessment of genocide against the Muslims and Catholics and pretends to speak on behalf of the whole of Bosnia and Herzegovina, the question is why he does not mention the repeated genocide against the Serbs about which there is growing awareness in the world 93-58913 (E) 291093 /... public. UN وإذا كان الممثل المسلم يرغب في الخوض في تقييم جريمة إبادة اﻷجناس ضد المسلمين والكاثوليك ويتظاهر بالحديث نيابة عن البوسنة والهرسك كلها، فالسؤال الذي يطرح نفسه هنا هو لماذا يغفل ذكر جريمة إبادة اﻷجناس المتكررة ضد الصرب والتي يوجد إدراك متزايد بشأنها في العالم.
    " 4. That the Government of Bosnia and Herzegovina must have the means' to prevent'the commission of acts of genocide against its own people as required by article I of the Genocide Convention. UN " ٤ - يجب أن تكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    " 5. That all Contracting Parties to the Genocide Convention are obliged by article I thereof'to prevent'the commission of acts of genocide against the people and State of Bosnia and Herzegovina. UN " ٥ - إن جميع اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية إبادة اﻷجناس ملزمة بموجب المادة اﻷولى منها " بمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعب ودولة البوسنة والهرسك.
    Although most of them date from before 6 April 1994, these accounts and documents prove the existence of a plan for genocide against Tutsis and the murder of moderate Hutus. UN ورغم أن تاريخ معظم هذه التقارير والوثائق يرجع الى ما قبل ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، فقد أثبتت وجود خطة لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد قبيلة التوتسي وقتل المعتدلين من قبيلة الهوتو.
    From the RPF-dominated Government currently in power in Rwanda, the Commission received documents accusing the former Government and bodies and militias under its control of acts relating to incitement to ethnic hatred and the perpetration of genocide against Tutsis. UN وتلقت اللجنة من الحكومة التي تسيطر عليها الجبهة الوطنية الرواندية والتي تتولى السلطة حاليا في رواندا وثائق تجرم الحكومة السابقة باﻹضافة الى الهيئات والميليشيات التي تسيطر عليها بأعمال تتصل بالتحريض على الكراهية اﻹثنية وارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد التوتسي.
    I have the honour to transmit the attached Declaration on the Prevention of genocide against Bosniacs and Croats in Bosnia and Herzegovina, adopted by the Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina on 17 December 1994. UN يشرفني أن أحيل اﻹعلان المرفق المتعلق بمنع ارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد البوسنيين والكرواتيين في البوسنة والهرسك، المعتمد من برلمان جمهورية البوسنة والهرسك في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    " 4. That the Government of Bosnia and Herzegovina must have the means' to prevent'the commission of acts of genocide against its own people as required by article I of the Genocide Convention; UN " ٤ - يجب أن تكون لدى حكومة البوسنة والهرسك الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    " 5. That all Contracting Parties to the Genocide Convention are obliged by article I thereof'to prevent'the commission of acts of genocide against the people and State of Bosnia and Herzegovina; UN " ٥ - إن جميع اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية إبادة اﻷجناس ملزمة بموجب المادة اﻷولى منها " بمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعب ودولة البوسنة والهرسك.
    27. By mass killings, planned expulsions of the entire Serb population and systematic eradication of all traces of their centuries-long life in those parts, Croatia committed the crime of genocide against the Serb people for the second time in the past 50 years. UN ٢٧ - وارتكبت كرواتيا، عن طريق أعمال القتل الجماعي، وعمليات الطرد المخططة التي تستهدف الشعب الصربي بأكمله، والمحو المنتظم لجميع آثار وجوده في تلك المناطق طيلة قرون، جريمة إبادة اﻷجناس ضد الشعب الصربي للمرة الثانية أثناء الخمسين سنة الماضية.
    The genocide against the people of Azerbaijan is accompanied by innumerable atrocities; thousands of elderly people, women and children have been barbarously murdered in the Khodjali, Shousha, Lachin, Kelbadjar, Agderi, Agdam, Fizouli, Goubatli and Zangelan regions and dead bodies are mutilated. UN وتجري عملية إبادة اﻷجناس ضد شعب أذربيجان مصحوبة بعدد لا حصر له من الفظائع؛ فقد قتل اﻵلاف من كبار السن والنساء واﻷطفال بصورة وحشية في أقاليم خودجالي، وشوشا، ولاشين، وكلبادجار، وأغديري، وأغدام، وفيزولي، وغوباتلي، وزانغيلان، ويجري التمثيل بجثث القتلى.
    4. That the Government of Bosnia and Herzegovina must have the means' to prevent'the commission of acts of genocide against its own people as required by article I of the Genocide Convention. UN ٤ - لحكومة البوسنة والهرسك أن تكون لديها الوسائل " لمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعبها على نحو ما تقتضيه المادة اﻷولى من اتفاقية إبادة اﻷجناس.
    5. That all Contracting Parties to the Genocide Convention are obliged by article I thereof'to prevent'the commission of acts of genocide against the people and State of Bosnia and Herzegovina. UN ٥ - إن جميع اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية ابادة اﻷجناس ملزمة بموجب المادة اﻷولى منها " بمنع " اقتراف أعمال إبادة اﻷجناس ضد شعب ودولة البوسنة والهرسك.
    Furthermore, abundant and compelling evidence supports the conclusion that prior to 6 April 1994 Hutu elements conspired to commit genocide against the Tutsi group in violation of article III of the Genocide Convention of 1948. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثمة أدلة وافرة ودامغة تؤيد استنتاج أنه قبل ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤، تآمرت عناصر من الهوتو لارتكاب جريمة إبادة اﻷجناس ضد جماعة التوتسي، مما يشكل انتهاكا للمادة الثالثة من اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس لعام ١٩٤٨.
    Of this number 1,503 Muslims and Croats were sent to the camp'Manjača'on the basis of solid documentation of active participation in the fighting against the Army of Republika Srpska ['Serb Republic of Bosnia'], and also participation in genocide against the Serbian people. UN وأرسل من هذا العدد ٥٠٣ ١ أشخاص من المسلمين والكروات الى معسكر " منجاكا " بناء على مستندات قوية تثبت مشاركتهم بصورة نشطة في القتال ضد جيش جمهورية صربسكا ] ' جمهورية البوسنة الصربية`[ ومشاركتهم كذلك في جريمة إبادة اﻷجناس ضد الصرب.
    In addition to continuing its campaign of genocide against the Bosnian People - whether Muslim, Christian, Jew, Croat or Serb - the Respondent is now planning, preparing, conspiring to, proposing, and negotiating the partition, dismemberment, annexation and incorporation of the sovereign state of Bosnia and Herzegovina - a Member of the United Nations Organization - by means of genocide. " UN فبالاضافة الى مواصلته لحملة إبادة اﻷجناس ضد شعب البوسنة - مسلمين ومسيحيين ويهود وكرواتيين وصربيين - يخطط المجيب على اﻹدعاء اﻵن ويعد ويتآمر ويقترح ويتفاوض بشأن تقسيم وتمزيق وضم ودمج دولة البوسنة والهرسك ذات السيادة - والعضو في منظمة اﻷمم المتحدة - عن طريق إبادة اﻷجناس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus