"إبدء" - Traduction Arabe en Anglais

    • Start
        
    • Begin
        
    • Initiate
        
    Start in Arizona. See what you can learn at the scene. Open Subtitles إبدء في أريزونا، وإنظر ما يمكن أن تعلمه من مسرح الجريمة
    Acknowledge her own views on the matter first. Start over. Open Subtitles إعترف بوجهة نظرها على الأمر أولًا ، إبدء من جديد
    Start with the blue one and work your way through the rainbow. Open Subtitles إبدء بالبطاقة زرقاء قم بعملك من خلال قوز القزح هذا
    Start at the beginning, Start at the end, I don't care. But Start. Open Subtitles إبدء من البداية إبدء من النهاية، لا أكترث ولكن إبدء
    Begin sending our false sending out regarding our landing operations in .. Open Subtitles إبدء إرسال المعلومات الكاذبة بشأن إرسال عمليات الهبوط في ..
    Initiate launch sequence, please. I'm afraid I can't do that. What do you mean, you can't do that? Open Subtitles إبدء مراسم الإطلاق، رجاء - أخشى أنه لايمكني فعل هذا - ماذا تعني بــ ، لايمكنك فعل هذا ؟
    Start canning her all the way down... to the molecular level. Open Subtitles إبدء من المسح الضوئي لها حتى تصل للمستوى الجزيئي.
    Start the job, and see how far you get... without me. Open Subtitles إبدء المُهمّة، وأنظر ما يُمكنك الوصول إليه الآن... من دوني.
    Start removing shuttle engine safety protocols. Open Subtitles إبدء فى إزاله بروتكولات الأمان فى تحكم المكوك
    Okay, we're tied. Start pouring. Open Subtitles حسناً نحن متعادلين، إبدء الصب.
    - I'm not getting a pulse. - Start CPR. Open Subtitles لا يوجد نبض إبدء عمليه الإنعاش
    You call Noah Dietrich. You have him Start buying. Open Subtitles اتصل بنوح ديتريتش إبدء عملية الشراء
    Start with this assumption. It can not hurt. Open Subtitles إبدء مع هذا الإفتراض لايمكن أن يؤذي
    Start spreading this around, everywhere you cut. Open Subtitles إبدء فى نشر هذا حول كل مكان قطعته
    His pulse is dropping. Start the blood transfusion immediately. With what, Walter? Open Subtitles نبضة يضعف إبدء نقل الدماء في الحال
    Start walking out of the building right now very -- just -- just Start going, okay? Open Subtitles إبدء في الخروج من المبنى حالاً... فقط... إبدء المشي، حسناً؟
    Ok, Start placing the pillows... Open Subtitles .حسناً, إبدء في وضع الوسائد هيا بسرعة
    Some of the key messages from the presentations from commercial facilities were: Start small and go step by step as experience in scaling up is gradually gained; consider whether incentives on the ground for recovery and recycling may be important; and creating economies of scale will help in the long term. UN وتتمثل بعض الرسائل الرئيسية المستقاة من العروض التي قدمتها المرافق التجارية في الآتي: إبدء مشروعاً صغيراً وانتقل خطوة خطوة كلما ازدادت الخبرة وبصورة تدريجية؛ وابحث مسألة ما إذا كانت الحوافز على الأرض للاسترجاع وإعادة التدوير هي مسألة مهمة؛ وهل خلق اقتصاديات الحجم الكبير لها فائدة في الأجل الطويل.
    Now Start the conversation from the top. Open Subtitles الآن إبدء المحادثة من الأول
    Start at the beginning. There has to be a connection. Open Subtitles إبدء مجدداً لابد من وجود صلة
    Begin with "No shepherdess." Open Subtitles إبدء من... لا راعية الغنم
    Initiate protocol 271-Z-X-T now. Open Subtitles إبدء البروتوكول "271 - زي إكس - تي" الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus