"إبرام اتفاقية شاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclude a comprehensive convention
        
    • conclusion of a comprehensive convention
        
    • concluding a comprehensive convention
        
    • a comprehensive convention on
        
    • conclude the comprehensive convention
        
    • concluding the comprehensive convention
        
    • conclusion of the comprehensive convention
        
    We must intensify our common efforts to deal with terrorism and move quickly to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN ولا بد من أن نكثف جهودنا المشتركة للتصدي للإرهاب والمضي قدما بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    It would thus be necessary to conclude a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space. UN لذلك فمن الضروري إبرام اتفاقية شاملة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It is imperative that we conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible to reinforce the existing legal framework. UN ولا مفر من إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب في أقرب وقت ممكن لتعزيز الإطار القانوني القائم.
    There is an urgent need to begin negotiations for the prompt conclusion of a comprehensive convention on nuclear disarmament. UN وهناك ضرورة ملحة لبدء المفاوضات الشاملة من أجل الإسراع في إبرام اتفاقية شاملة بشأن نزع السلاح النووي.
    However, implementation of the Strategy would not be complete without the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism, something that was long overdue. UN واستدركت قائلة، إن تنفيذ الاستراتيجية لن يكتمل دون إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، الأمر الذي طال انتظاره.
    Both the 2005 World Summit Outcome and the Global Counter-Terrorism Strategy emphasized the importance of concluding a comprehensive convention on international terrorism. UN وذكر أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب شددتا على أهمية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    To that end, it was necessary to conclude a comprehensive convention on international terrorism. UN وأضاف أنه يلزم، تحقيقا لهذه الغاية، إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    As desirable as it would be to conclude a comprehensive convention on international terrorism at the earliest possible opportunity, that goal should not be achieved by diluting the principles that would make it an effective tool. UN وأضافت أن من المرغوب فيه حقا أن يتم إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في أقرب وقت ممكن ولكن هذا الهدف لا ينبغي تحقيقه بتمييع المبادئ التي يمكن أن تجعله أداة فعالة.
    Australia also calls on Member States to conclude a comprehensive convention against terrorism as soon as possible. UN وتطلب أستراليا إلى الدول الأعضاء أيضا إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب بأسرع ما يمكن.
    We will continue to actively participate in the efforts to conclude a comprehensive convention on international terrorism as soon as possible. UN وسنواصل مشاركتنا النشطة في الجهود الرامية إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي بأسرع ما يمكن.
    There is, therefore, an urgent need to conclude a comprehensive convention on terrorism. UN لذلك تمس الحاجة إلى إبرام اتفاقية شاملة حول الإرهاب.
    It is now imperative that we redouble our efforts to conclude a comprehensive convention against terrorism during this session of the General Assembly. UN ومن الحتمي الآن أن نضاعف جهودنا من أجل إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Considerable progress was achieved towards the conclusion of a comprehensive convention against international terrorism. UN وأُحرز تقدم ملحوظ باتجاه إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    I trust that the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism will be forthcoming. UN وإنني واثق من أن إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أصبح أمرا وشيكا.
    The ASEAN countries looked forward to the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism in the near future. UN وتتطلع بلدان الرابطة إلى إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي في المستقبل القريب.
    The conclusion of a comprehensive convention on international terrorism remains another high priority for Hungary. UN ولا يزال إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي يمثل أولوية عليا أخرى بالنسبة لهنغاريا.
    The ultimate objective of the current session of the General Assembly should continue to be progress towards the conclusion of a comprehensive convention on international terrorism. UN وينبغي أن يظل الهدف النهائي من الدورة الحالية للجمعية العامة هو إحراز تقدم صوب إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    We are also of the view that the United Nations should lose no more time in concluding a comprehensive convention on terrorism. UN ونرى أيضا ألا تٌضيع الأمم المتحدة مزيدا من الوقت قبل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب.
    We need to achieve rapid progress on concluding a comprehensive convention on international terrorism. UN ويتعين علينا أن نتقدم بسرعة نحو إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    On the basis of those beliefs, we again appeal to States Members promptly to conclude the comprehensive convention on international terrorism. UN وعلى أساس تلك المعتقدات نناشد مرة أخرى الدول الأعضاء العمل فورا على إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    The General Assembly's inability to reach an agreement on concluding the comprehensive convention against international terrorism limits the impact of its counter-terrorism efforts. UN وعدم تمكن الجمعية العامة من التوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي يحد من تأثير جهود مكافحة الإرهاب.
    In this regard we support continuation of efforts in the UN General Assembly on conclusion of the comprehensive convention on international terrorism. UN وفي هذا الصدد، نؤيد مواصلة الجهود في الجمعية العامة للأمم المتحدة من أجل إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus