"إبرام العقود وإدارة الممتلكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclude contracts and to administer property
        
    • conclude contracts and administer property
        
    • entering into contracts and management of assets
        
    Right of Women to conclude contracts and to administer property UN حق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات
    Women's rights to conclude contracts and to administer property are given equal respect and validity to those of men. UN وتحظى حقوق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات بنفس القدر من الاحترام والحجية مثلٍ الرجل.
    Article 15 Right of Women to conclude contracts and to administer property UN المادة 15- حق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات 68
    Furthermore, there are no legal barriers to women's rights to conclude contracts and administer property. UN ولا تواجه كذلك المرأة أي عوائق قانونية تسلبها حقها في إبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. UN وبوجه خاص، تَمْنَح المرأةَ حقوقا متساوية في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعُامِلها بالتساوي في جميع مراحل الإجراءات في المحاكم والهيئات القضائية.
    - Article 26(1): Right to conclude contracts and to administer property UN المادة 26(1): الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات
    2. States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. In particular, they shall give women equal rights to conclude contracts and to administer property and shall treat them equally in all stages of procedure in courts and tribunals. " UN " ٢ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة في الشؤون المدنية أهلية قانونية مماثلة ﻷهلية الرجل ونفس فرص ممارسة تلك اﻷهلية وتكفل للمرأة بوجه خاص حقوقا مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات وتعاملها على قدم المساواة في جميع مراحل اﻹجراءات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women requires women's " equal rights to conclude contracts and to administer property " and " [t]he same rights for both spouses in respect of the ownership, acquisition, management, administration, enjoyment and disposition of property. " (Arts 15(2), 16(1) (h)) UN وتنص اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن يكون للمرأة " حقوق مساوية لحقوق الرجل في إبرام العقود وإدارة الممتلكات " و " نفس الحقوق لكلا الزوجين فيما يتعلق بملكية وحيازة الممتلكات، والإشراف عليها، وإدارتها، والتمتع بها، والتصرف فيها " . (المادتان 15 (2) و 16 (1) (ح)).
    The State party also acknowledges the lack of awareness of the population of the rights of women to conclude contracts and administer property. UN وتقر الدولة الطرف أيضا بعدم وعي السكان بحقوق المرأة في إبرام العقود وإدارة الممتلكات.
    Islam gives equal rights to women to conclude contracts and administer property and to move freely within the limits prescribed by Syariah Law. UN ويكفل الإسلام المساواة بين الرجل والمرأة في الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات والتنقل بحرية ضمن الحدود المنصوص عليها في قانون الشريعة.
    With regard to articles 15 and 16, she said that women had the same legal capacity as men, including the right to conclude contracts and administer property, to move about freely, choose their place of residence, and enter into marriage. UN وفيما يتعلق بالمادتين 15 و 16، قالت إن للمرأة نفس القدرات القانونية المتاحة للرجل، بما في ذلك الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات والحركة بحرية، واختيار مكان الإقامة وفي عقد الزواج.
    Equal treatment in entering into contracts and management of assets UN معاملة المرأة، على قدم المساواة مع الرجل، في إبرام العقود وإدارة الممتلكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus