"إبقاء الأمور" - Traduction Arabe en Anglais

    • keep things
        
    • keeping things
        
    • keeping it
        
    I got into this thinking I was just gonna keep things fun, but that led to jail. Open Subtitles لقد علقت في التفكير بشأن إبقاء الأمور مرحة ولكن قادنا هذا إلى الحبس
    Yeah, well just trying to keep things interesting. Open Subtitles أجل حسنا أحاول إبقاء الأمور مثيرة للإهتمام
    I just don't understand why we can't keep things the way they are. Open Subtitles كلّ ما بالأمر أنّي لست أفهم، لما لا يمكننا إبقاء الأمور على حالها؟
    The options of keeping things as they are, or ending the Round Table, were not supported. UN ولم يتم تأييد خياري إبقاء الأمور على حالها أو وضع حد للمائدة المستديرة.
    He expressed his concern but is more concerned About keeping it quiet. Open Subtitles لقد أعربَ عن قلقه ولكنه أكثر قلقاً حيال إبقاء الأمور هادئة.
    I need to keep things nice and comfy... Open Subtitles ولكنني بحاجة إلى إبقاء الأمور جيدة وهادئة
    I'm not out yet, so I have to keep things discrete. - Right. Open Subtitles لم أعلن عن مثليتي بعد، لذا علي إبقاء الأمور سرية.
    We'll just agree to keep things friendly and professional. Open Subtitles نحن متفقان على إبقاء الأمور في حدود الصداقة و المهنية
    I bet I was a doctor who had to deal with a lot of serious stuff, but always found a way to keep things light. Open Subtitles أنا أراهن كان طبيبا الذي اضطر إلى التعامل مع الكثير من الاشياء الخطيرة، ولكن وجدت دائما وسيلة في إبقاء الأمور على ضوء.
    Okay, and I tried really hard to keep things from changing but everyone else got married, and had kids, and moved on. Open Subtitles حسناً، حاولت كثيراً إبقاء الأمور كما هي لكن الجميع تزوج، وأنجب أطفال ومشوا
    Yes... well, I'm sure if we really try we can keep things on a professional footing. Open Subtitles نعم أنا واثق أننا إذا حاولنا بجد يمكننا إبقاء الأمور على أسس مهنيه
    Uh, we're meeting tomorrow at two. And we agreed to keep things sim... Open Subtitles سنتقابل غداً في تمام الساعة الثانية واتفقنا على إبقاء الأمور بسيطة...
    keep things status quo? Open Subtitles الآ يمكننا فقط إبقاء الأمور كما هى ؟
    I try to keep things cheerful with them. Open Subtitles أحاول إبقاء الأمور مبهجة بالنسبة لهم
    I like to keep things pure and simple. Open Subtitles أنا أحب إبقاء الأمور بسيطة و نقية
    I appreciate your kindness. I prefer to keep things as they are. Open Subtitles أقدر عطفك لكني أحب إبقاء الأمور كما هي
    I needed to keep things compartmentalized. Open Subtitles كنت في حاجة إلى إبقاء الأمور مستقلة
    I thought we were doing a good job of keeping things professional. Open Subtitles أعتقد أننا كنا نقوم بعمل جيد من إبقاء الأمور المهنية.
    If you're keeping things from me... important things... Open Subtitles إذا كنت إبقاء الأمور من لي... الأمور الهامة...
    I need you and Farrah upstairs keeping things calm. Open Subtitles - لا لا لا. أحتاج لك وفرح الطابق العلوي إبقاء الأمور هادئة.
    I think we are better off just keeping it professional. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل إبقاء الأمور بيننا مـهنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus