"إجابات" - Traduction Arabe en Anglais

    • answers
        
    • responses
        
    • replies
        
    • answer
        
    • answered
        
    • response
        
    • reply
        
    • responded
        
    • responding
        
    The Panel received contradictory answers to its questions during these meetings. UN وتلقى الفريق إجابات متناقضة على أسئلة أعضائه أثناء هذه الاجتماعات.
    We believe that critics of Security Council activities are sometimes seeking to provide answers to imaginary rather than real questions. UN ونعتقد أن نقﱠاد أنشطة مجلس اﻷمن يسعون أحيانا إلى توفير إجابات على أسئلة خيالية أكثر مما تكون واقعية.
    The Secretary-General himself and his representatives in the Secretariat have given full and frank answers and have thus provided essential clarification. UN وقدم اﻷمين العام نفسه وممثلاه في اﻷمانة العامة إجابات كاملة وصريحة على تلك اﻷسئلة، وبذلك وفروا التوضيح اللازم لها.
    As ordered by the Supreme Court, the defendants submitted their written responses within the stipulated time frame. UN وبناء على أمر المحكمة العليا، قدم المدعى عليهما إجابات خطية في المهلة الزمنية المنصوص عليها.
    Some 110 replies were received from 89 countries and 6 international organizations. UN وورد حوالي 110 إجابات من 89 بلداً و 6 منظمات دولية.
    The Office of the Prosecutor is searching for technological answers to dealing with the material as well as reassigning staff. UN ويسعى مكتب المدعي العام إلى الحصول على إجابات تكنولوجية لكيفية التعامل مع هذه المواد وإلى تعديل تكليفات الموظفين.
    Her delegation would answer the questions as fully as possible and would convey additional answers at a later date. UN ووعدت أن وفد بلادها سيجيب على الأسئلة في أضفى صورة ممكنة، وسيقدم إجابات إضافية في تاريخ لاحق.
    There is an unprecedented opportunity to find new answers through a more collaborative approach to development challenges. UN وهناك فرصة فريدة لإيجاد إجابات جديدة من خلال اتباع نهج أكثر تعاونا لمواجهة تحديات التنمية.
    Some delegations may have received answers from their capitals. UN وقد تكون بعض الوفود تلقت إجابات من عواصمها.
    It looked forward to clear and direct answers from the Secretariat. UN وهي تتطلع إلى تلقي إجابات واضحة ومباشرة من الأمانة العامة.
    At the end of the interview process, it was apparent that the interviewees had given uniform answers to questions. UN ومع انتهاء المقابلات، كان من الواضح أن من أُجريت معهم المقابلات قد أعطوا إجابات موحدة على الأسئلة.
    Integrity did not mean that a searcher should be able to obtain complete answers to every possible question in all circumstances. UN ولا تعني سلامة السجل أن الباحث سيتمكن من الحصول على إجابات كاملة عن كل الأسئلة المحتملة في جميع الأحوال.
    Mystery books have answers in the form of criminals. Open Subtitles كُتب الغموض تحتوي على إجابات على شكل مُجرمين.
    But you didn't come all this way just to get answers you could have gotten from my polygraph, did you? Open Subtitles لكنك لم تأتي إلى هنا لتحصل على إجابات تستطيع إيجادها من جهاز كشف الكذب ، أليس كذلك ؟
    I'm about to step out of this elevator into 100 people that are looking to me for answers. Open Subtitles أنا على وشك أن أخرج من هذا المصعد لأتحدّث لـ 100 شخص يبحثون عن إجابات مني
    All right, so this guy's pissed, looking for answers. Open Subtitles حسناً، إذاً هذا الرجل غاضب، يبحث عن إجابات
    We're gonna get the answers when there's answers to give. Open Subtitles نحن سنحصول على إجابات عندما يكون هناك إجابات لتعطى
    responses were received from 25 participating organizations and 18 MEAs. UN ووردت إجابات من 25 منظمة مشاركة و18 اتفاقية بيئية.
    Instead they had only to send responses to a list of issues. UN وبدلاً من ذلك، يتعين عليها الاكتفاء بإرسال إجابات على قائمة المواضيع.
    Applications deferred pending responses to questions posed by the Committee UN الطلبات المؤجلة ريثما ترد إجابات على أسئلة طرحتها اللجنة
    Among the challenges are the requests to provide more numerous and more extensive replies to the oversight bodies and other constituents of the Fund. UN ومن ضمن هذه التحديات طلبات تقديم إجابات أكثر عددا واستفاضة إلى هيئات الرقابة ووحدات أخرى مكونة للصندوق.
    If I can't get my questions answered, I can't do my job. Open Subtitles لو لم أحصل على إجابات لأسئلتي فلن أستطيع أن أؤدي عملي
    No response to the questionnaire was received from industry associations. UN ولم ترد إجابات على الاستبيان من رابطات الصناعة.
    reply to the Committee's requests for clarification further to its consideration of Jordan's report UN إجابات على استفسارات اللجنة خلال مناقشة التقرير الأردني
    Although most States have responded positively to the Commission's requests and have actively assisted its work, including by facilitating witness interviews and providing other support and information, some States have provided late or incomplete responses. UN وبالرغم من أن معظم الدول ردت بشكل ايجابي على طلبات اللجنة وساعدت عملها بفعالية، بما في ذلك عن طريق تيسير المقابلات مع الشهود وتقديم الدعم والمعلومات، فإن بعض الدول قدمت إجابات متأخرة أو ناقصة.
    All four responding States were able to present statistics either on the number of victims or the number of persons with disabilities. UN وقد قدمت الدول الأربع التي وردت منها إجابات إحصاءات إما عن عدد الضحايا أو عدد الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus