"إجابة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • an answer to
        
    • a response to
        
    • an answer for
        
    • answered
        
    • a reply to
        
    • response to the
        
    • answer on
        
    • answers to
        
    • in reply to
        
    • answer to the
        
    • to answer
        
    • to your
        
    • the answer
        
    • have an answer
        
    • response to a
        
    The Office has yet to receive an answer to its requests for information sent to the Government of Afghanistan in 2008. UN ولم يتلق المكتب بعد إجابة على طلباته للحصول على معلومات التي أرسلت إلى حكومة أفغانستان في عام 2008.
    I am sorry, I just want an answer to my question. UN أما اﻵن فإنني آسفة، كل ما أريده هو إجابة على سؤالي.
    Counsel has not received a response to this request. UN ولم ترد إجابة على هذا الطلب إلى المحامي.
    I don't have an answer for that one, love. Open Subtitles ليس لديّ إجابة على هذا السؤال يا عزيزتي.
    No, I would have my questions answered first. Open Subtitles لا ، إننى أريد إجابة على أسئلتى أولاً ، سيدى الفارس
    42. Ms. Saiga requested a reply to her questions on maternity leave and day care provided by private companies. UN 42 - السيدة سيغا: طلبت إجابة على سؤالها بشأن إجازة الوضع والرعاية النهارية التي توفرها الشركات الخاصة.
    We still await a response to the questions posed by our delegation, and it seems that we will never get one. UN ونحن لا نزال ننتظر إجابة على الأسئلة التي طرحها وفد بلدي، ويبدو أننا لن نحصل عليها أبدا.
    There's no answer on his home number and he hasn't turned in for work this morning. Open Subtitles ليس هناك إجابة على رقم منزله ووفقا لحامل، لم يتقدم للعمل هذا الصباح.
    However, cities have the tools to assist in the search for an answer to these challenges. UN بيد أن لدى المدن اﻷدوات التي تساعد على البحث عن إجابة على هذه التحديات.
    44. Ms. Šimonović requested an answer to her questions about early marriages. UN 44 - السيدة شيمونوفيتش: طلبت إجابة على سؤالها بشأن الزواج المبكر.
    I think everyone in this Committee would be most interested in getting an answer to that question. UN وأعتقد أن الجميع في هذه اللجنة سيكونون مهتمين اهتماما بالغا بالحصول على إجابة على ذلك السؤال.
    I hope that I have been able to provide an answer to the representative of the Netherlands. UN آمل أن تكون في ذلك إجابة على سؤال ممثل هولندا.
    In order to find an answer to this question, it will be necessary to consider factors such as security benefits, confidentiality, effectiveness of verification and cost-efficiency. UN ومن أجل إيجاد إجابة على هذه المسألة، سيكون ضرورياً النظر في عوامل من قبيل الفوائد الأمنية، والسرية، وفعالية التحقق، والكفاءة من حيث التكلفة.
    Some countries, however, did not provide a response to that question. UN بيد أن بعض الدول لم تقدم أية إجابة على ذلك السؤال.
    Your shadow. Man, you got an answer for everything, don't you? Open Subtitles ظلّك، يا للهول، لديك إجابة على كلّ شيء، أليس كذلك؟
    Why was a military aircraft flying in a civil aviation airway at almost the same time and the same altitude as a civilian passenger aircraft? We would like to have this question answered. UN فلماذا تحلّق طائرة عسكرية في ممر تحليق طائرة ركاب مدنية وفي نفس الوقت وعلى نفس الارتفاع تقريبا؟ نحن نودّ الحصول على إجابة على هذا السؤال.
    By communication dated 11 March 2002, the Government of Sri Lanka provided a reply to the findings and conclusions of the Committee. UN 186 - قدمت حكومة سري لانكا، في رسالتها المؤرخة 11 آذار/مارس 2002، إجابة على نتائج تحقيق واستنتاجات اللجنة.
    The United Nations High Commissioner for Refugees provided clarifications in response to the comments and questions by members of the Council. Chapter 19 UN وقدمت مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إيضاحات إجابة على التعليقات والأسئلة المطروحة من أعضاء المجلس.
    No answer on the phone. No forwarding address. Open Subtitles لا إجابة على الهاتف النقال ولا يوجد عنوان
    This third supplementary report provides answers to those questions and comments. UN وترد في هذا التقرير التكميلي الثالث إجابة على تلك الأسئلة والتعليقات.
    33. In conclusion, in reply to question 13, the Committee would recall that Italy had not instituted a specific system for following up the former's observations when, after examining a communication, it deemed that the author was entitled to redress. UN ٣٣- وأخيراً إجابة على النقطة ٣١ من القائمة، تذكر اللجنة أن إيطاليا لم تنشئ نظاماً خاصاً لتطبيق الاستنتاجات التي تتوصل إليها اللجنة عندما ترى بعد النظر في أحد البلاغات أن صاحب البلاغ يستحق التعويض.
    But to answer your question, I am subcontracting the job. Open Subtitles لكن إجابة على سؤالك أنا أعمل مقاولة فرعية للعمل
    Uh, to your question, no, I never follow the rules, and I don't plan on following these ones, either. Open Subtitles إجابة على سؤالك ، لا أنا لا أتبع قوانين أحد ولا أخطط أن أتبعها أيضاً
    To save time, I would like to have the answer to my second question. UN ولكسب الوقت، أود الحصول على إجابة على سؤالي الثاني.
    At that time, a removals officer detained both parents and the three Canadian children, alleging the lack of response to a letter sent by the administration. UN وقام عندئذ أحد الموظفين المكلفين بعمليات الترحيل باحتجاز الوالدين والأولاد الكنديين الثلاثة، زاعماً أن الإدارة لم تتلقَ إجابة على رسالة بعثتها إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus