The incumbent of the post has been on special leave without pay since 2009 | UN | ظل شاغل هذه الوظيفة في إجازة خاصة بدون مرتب منذ عام 2009 |
Excluded are 172 staff on special leave without pay and 53 staff on secondment to other organizations. | UN | ولا يشمل هذا العدد 172 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 53 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
This excludes 152 staff on special leave without pay and 61 staff on secondment to other organizations. | UN | ولا يشمل هذا العدد 152 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 61 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
This excludes 144 staff on special leave without pay and 74 staff on secondment to other organizations. | UN | ولا يشمل هذا العدد 144 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 74 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
:: Placed on special leave without pay or returned from such leave | UN | :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة |
Where additional leave is necessary, this may be taken from the employee's other leave entitlements or as special leave without pay. | UN | وإذا تطلب الأمر إجازة إضافية يحق أن تخصم من الإجازة السنوية للموظفة أو يجوز أن تمنح إجازة خاصة بدون أجر. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
This excludes 183 staff on special leave without pay and 55 staff on secondment to other organizations. | UN | ولا يشمل هذا العدد 183 موظفا كانوا في إجازة خاصة بدون مرتب و 55 موظفا منتدبا لدى منظمات أخرى. |
:: Placed on special leave without pay or returned from such leave. | UN | :: مغادرة الموظف في إجازة خاصة بدون مرتب أو عودته من تلك الإجازة. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
special leave without pay may also be granted when an immediate family member dies or in case of serious family emergency. | UN | ويجوز أيضا منح الموظف إجازة خاصة بدون مرتب، عند وفاة أحد أفراد أسرته المباشرين أو عند حدوث حالة طوارئ خطيرة في اﻷسرة. |
In exceptional circumstances, special leave without pay may be granted to a staff member who is requested by his or her Government to render temporary services involving functions of a technical nature. | UN | ويجوز، في الظروف الاستثنائية، منح الموظف إجازة خاصة بدون أجر إذا طلبت إليه حكومته أداء خدمات مؤقتة ذات طابع فني. |
(i) Rescission of the decision to calculate applicant's absence from work against her annual leave and to place her on special leave without pay; (ii) appropriate adjustments to reflect the placement of the applicant on sick leave on half pay | UN | ' 1` إلغاء قرار خصم الأيام التي تغيبت فيها مقدمة الطلب عن العمل من إجازتها السنوية، ومنحها إجازة خاصة بدون أجر؛ ' 2` إجراء ما يلزم من تعديلات لمنح مقدمة الطلب إجازة مرضية بنصف الأجر |
The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |
The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |
The interval between separation and reinstatement shall be charged, to the extent possible, to annual leave, with any further period charged to special leave without pay. | UN | وتُحسب الفترة بين تاريخ انتهاء الخدمة وتاريخ الرد إلى الوضع السابق من الإجازة السنوية، وذلك بالقدر الممكن، على أن تحسب أية فترة متبقية إجازة خاصة بدون مرتب. |