"إجراءاتها غير القانونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its illegal actions
        
    Israel must be made to stop its illegal actions and must be held accountable for the violations it has perpetrated. UN يجب أن تتوقف إسرائيل عن إجراءاتها غير القانونية ولا بد من محاسبتها على الانتهاكات التي ترتكبها.
    The occupying Power has carried on its illegal actions in the Holy City, including house demolitions, land confiscation, residency rights revocations and deportations of Palestinian residents. UN فقد واصلت السلطة القائمة بالاحتلال إجراءاتها غير القانونية في المدينة المقدسة، بما في ذلك هدم المنازل ومصادرة الأراضي وإلغاء حقوق الإقامة وطرد السكان الفلسطينيين.
    Despite recent efforts to revitalize the peace process, Israel continues to carry out its illegal actions in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, altering the physical, legal and institutional structure of the occupied territory. UN على الرغم من الجهود التي بذلت مؤخرا لتنشيط عملية السلام، تواصل إسرائيل تنفيذ إجراءاتها غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وتغيير البنية المادية والقانونية والمؤسسية للأراضي المحتلة.
    Our meeting today comes at a time when, despite intensified efforts to revive the negotiating process, Israel continues to carry out its illegal actions in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN يأتي لقاؤنا اليوم في الوقت الذي تواصل فيه إسرائيل، على الرغم من تكثيف الجهود لإحياء عملية التفاوض، تنفيذ إجراءاتها غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    Instead, they are the conscious choice the occupying Power has made to respond to the overwhelming will of the international community, which is working tirelessly to save a credible chance for peace from the jeopardy its illegal actions have caused. UN وإنما هي خيار تتخذه عن وعي السلطة القائمة بالاحتلال للرد على الإرادة الساحقة للمجتمع الدولي، الذي يعمل دون كلل لإنقاذ فرصة ذات مصداقية لتحقيق السلام من المخاطر التي سببتها إجراءاتها غير القانونية.
    It must be made to cease its illegal actions and abide by the relevant international laws and conventions, including the Fourth Geneva Convention, as well as the relevant Security Council resolutions. UN وعليها أن تعمل على وقف إجراءاتها غير القانونية والالتزام بالقوانين والاتفاقيات الدولية ذات الصلة، بما فيها اتفاقية جنيف الرابعة وكذلك قرارات مجلس الأمن في هذا الشأن.
    The international community must hold Israel accountable for its illegal actions in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and compel it to bring all such actions to an immediate end. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يحاسب إسرائيل على إجراءاتها غير القانونية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وأن يحملها على أن تنهي فورا جميع تلك الإجراءات.
    To justify its illegal actions, Israel presented the international community with a host of carefully crafted pretexts, using the ruse of security considerations to justify its unrelenting violations of international law and disdain for Palestinian rights and resources. UN وفي سبيل تبرير إسرائيل إجراءاتها غير القانونية فإنها تزود المجتمع الدولي بحشد من الحجج المختلقة بدقة مستخدمة حجة الاعتبارات الأمنية لتبرير انتهاكاتها المتواصلة للقانون الدولي وضرب الحائط بحقوق الفلسطينيين ومواردهم.
    It further reflects the opposition of the overwhelming majority of the Member States to the abuse of veto power by a permanent member of the Security Council, preventing the Council from performing its obligations under the Charter in calling upon Israel to end its illegal actions. UN ويعكس أيضا معارضة اﻷغلبية الساحقة من الدول اﻷعضاء لاساءة استخدام حق النقض من جانب دولة دائمة العضوية في مجلس اﻷمن، مما يحول دون اضطلاع المجلس بالتزاماته بموجب الميثاق في مطالبة إسرائيل بإنهاء إجراءاتها غير القانونية.
    The occupying Power has carried on its illegal actions in the Holy City, including house demolitions, land confiscation, settlement expansion, residency rights revocations, provocative activities at holy sites and deportations of Palestinian residents. UN فقد واصلت السلطة القائمة بالاحتلال إجراءاتها غير القانونية في المدينة المقدسة، بما في ذلك هدم المنازل ومصادرة الأراضي وتوسيع المستوطنات وإلغاء حقوق الإقامة وممارسة أنشطة استفزازية في البقع المقدسة وطرد السكان الفلسطينيين.
    The Palestinian leadership thus calls on the Security Council to uphold its responsibilities under the Charter, to uphold its resolutions on this critical issue and to act forthwith to hold Israel, the occupying Power, accountable for its illegal actions. UN وبناء على ذلك، تدعو القيادة الفلسطينية مجلس الأمن إلى أن يتحمل مسؤولياته بموجب الميثاق ويؤكد قراراته بشأن هذه القضية الحاسمة ويتخذ إجراءات على الفور لمساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، عن إجراءاتها غير القانونية.
    29. Israel must cease its illegal actions against the Agency and its staff, lift all restrictions on the movement of UNRWA staff, vehicles and supplies, ensure the safety of its staff, compensate the Agency for damage caused to its property, and reimburse it for charges incurred as result of the delays and restrictions. UN 29 - ويجب أن تكف إسرائيل عن إجراءاتها غير القانونية ضد الوكالة وموظفيها، وأن ترفع كل القيود المفروضة على تنقل موظفي الأونروا، وسياراتها، وإمداداتها، وأن تكفل سلامة موظفيها، وأن تعوض الوكالة عن الأضرار التي تلحق بممتلكاتها، وأن تسدد لها الرسوم المتكبدة نتيجة للتعويقات والقيود.
    29. Israel continued to use " security reasons " and numerous other pretexts in order to make it more difficult to establish the facts on the ground and in a bid for more time in which to pursue further its illegal actions, including the seizure of land for settlements. UN 29- وأردفت تقول أن إسرائيل تواصل استخدام " الأسباب الأمنية " وذرائع أخرى كثيرة، لتزيد من صعوبة إثبات الحقائق على الأرض، في محاولة لكسب مزيد من الوقت لمواصلة المزيد من إجراءاتها غير القانونية بما في ذلك الاستيلاء على الأراضي لغرض الاستيطان.
    Ironically, Israel, the occupying Power, is blatantly combating peaceful activism against its illegal actions and continued occupation while at the same time it is stepping up those illegal activities, including the expansion of its illegal settlements throughout the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around East Jerusalem. UN ومما يدعو للسخرية أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تناوئ بشكل صارخ الأنشطة السلمية الموجهة ضد إجراءاتها غير القانونية وضد استمرار احتلالها، وتقوم في نفس الوقت بتصعيد تلك الأنشطة غير القانونية، بما في ذلك توسيع مستوطناتها غير القانونية في شتى أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية وحولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus