The court recognized the proceedings as foreign main proceedings. | UN | واعترفت المحكمة بتلك الإجراءات باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
The court recognized the foreign proceedings as foreign main proceedings. | UN | وقد اعترفت المحكمة بالإجراءات الأجنبية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
The Canadian proceedings were recognized as foreign main proceedings. | UN | وجرى الاعتراف بالإجراءات الكندية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
In 2010, the liquidators sought recognition in the United States of the liquidation proceedings as foreign main proceedings. | UN | وفي عام 2010، طلب المصفّون الاعتراف في الولايات المتحدة بإجراءات التصفية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية. |
[Keywords: centre of main interests -- determination; centre of main interests -- timing; foreign main proceeding] | UN | [الكلمات الرئيسية: تحديد - مركز المصالح الرئيسية؛ توقيت - مركز الاتصالات الرئيسية؛ إجراءات أجنبية رئيسية] |
The foreign representatives of insolvency proceedings taking place in the United States of America sought recognition of those proceedings in Canada as foreign main proceedings and related relief. | UN | التمس الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الجارية في الولايات المتحدة الأمريكية الاعتراف بتلك الإجراءات في كندا باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية وبالانتصاف ذي الصلة بذلك. |
The court found that the liquidation proceedings were " foreign proceedings " for the purposes of Chapter 15 and accorded recognition as foreign main proceedings. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن إجراءات التصفية " إجراءات أجنبية " لأغراض الفصل 15 واعترفت بها على أنها إجراءات أجنبية رئيسية. |
Based on these three elements and the evidence presented, the court found that the centre of main interests of the debtor companies was in the United States and that the foreign proceedings were foreign main proceedings. | UN | وبناءً على هذه العناصر الثلاثة والأدلة المقدمة، رأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للشركات المدينة هو الولايات المتحدة وأن الإجراءات الأجنبية هي إجراءات أجنبية رئيسية. |
The proceedings were subsequently recognized as foreign main proceedings. | UN | واعتُرف بهذه الإجراءات لاحقا بوصفها إجراءات أجنبية رئيسية.() |
The court recognized those proceedings as foreign non-main proceedings rather than as " foreign main proceedings. " | UN | واعترفت المحكمة بتلك الإجراءات باعتبارها إجراءات أجنبية غير رئيسية، لا على أنها " إجراءات أجنبية رئيسية " . |
Each of them claimed that the proceedings in which they had been respectively appointed were " foreign main proceedings " pursuant to the CBIR. | UN | وادَّعى كل من الحارس القضائي والمصفيين أن الإجراءات التي عُينوا من أجلها على التوالي هي " إجراءات أجنبية رئيسية " بمقتضى لائحة الإعسار عبر الحدود. |
The foreign representatives of insolvency proceedings concerning a company incorporated in Australia applied for recognition of those proceedings as foreign main proceedings in the United States of America under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). | UN | قدَّم الممثلون الأجانب لإجراءات الإعسار الخاصة بشركة مسجّلة في أستراليا طلباً بشأن الاعتراف بتلك الإجراءات باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية في الولايات المتحدة الأمريكية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (المشترع بموجبه القانون النموذجي في الولايات المتحدة). |
In November 2009, the Canadian insolvency representative applied under Chapter 15 for recognition of the Canadian proceedings in the United States as foreign main proceedings and for an order enforcing the Canadian orders for post-recognition relief in the United States. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تقدّم ممثل الإعسار الكندي بطلب إلى المحكمة في الولايات المتحدة بموجب الفصل 15 من أجل الاعتراف بالإجراءات الكندية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية ومن أجل إصدار أمر بإنفاذ الأوامر الكندية المتعلقة بالانتصاف اللاحق للاعتراف في الولايات المتحدة. |
Mr. MARKUS (Observer for Switzerland) supported the proposal of the representative of France that the presumption of insolvency under paragraph (2) should be limited to foreign main proceedings. | UN | ٤٦ - السيد ماركوس )المراقب عن سويسرا( : أيد مقترح ممثل فرنسا الداعي إلى أن يكون افتراض اﻹعسار بموجب الفقرة )٢( قاصرا على إجراءات أجنبية رئيسية . |
The day after their appointment, the insolvency representatives applied, under the legislation enacting the UNCITRAL Model Law in Australia (Cross-Border Insolvency Act 2008 (Cth)), for recognition of the English proceedings as foreign main proceedings and for interim relief. | UN | وقدم ممثلو الإعسار بعد يوم من تعيينهم طلبا بموجب القانون المشترع لقانون الأونسيترال النموذجي في أستراليا (قانون الإعسار عبر الحدود لعام 2008) يلتمسون فيه الاعتراف بالإجراءات الأجنبية باعتبارها إجراءات أجنبية رئيسية والحصول على الانتصاف المؤقت. |
After the United States of America's bankruptcy court recognized the debtors' BVI proceedings as foreign main proceedings under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States), the liquidators commenced additional law suits in that court and removed to it many of the law suits that had been pending in state court. | UN | وبعد أن اعترفت محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة بإجراءات المدينين في جزر فيرجن البريطانية بصفتها إجراءات أجنبية رئيسية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي يشترع أحكام قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة)، أقام المصفّون دعاوى قضائية إضافية في تلك المحكمة ورفعوا إليها العديد من الدعاوى القضائية التي كانت معلَّقة في محكمة الولاية. |
In April 2009, the Antiguan court made a winding-up order and appointed two liquidators for company Y. Both, the United States receiver and the Antigua and Barbuda liquidators applied for recognition before the High Court of Justice ( " the court " ) under the CBIR. Each of them claimed that the proceedings in which they had been respectively appointed were " foreign main proceedings " pursuant to the CBIR. | UN | وفي نيسان/أبريل 2009، أصدرت محكمة في أنتيغوا أمراً بالتصفية، وعيَّنت مصفيين للشركة " ص " . وتقدَّم الحارس القضائي في الولايات المتحدة والمصفيان في أنتيغوا وبربودا بطلب اعتراف لدى المحكمة العليا ( " المحكمة " ) بموجب لائحة الإعسار عبر الحدود.() وادَّعى كل من الحارس القضائي والمصفيين أن الإجراءات التي عُينوا بشأنها على التوالي هي " إجراءات أجنبية رئيسية " بمقتضى لائحة الإعسار عبر الحدود. |
At the final hearing (Aero Inventory (No. 2)), the Australian court recognized the English proceedings, finding that the proceedings were foreign main proceedings, (the COMI of the debtor being based upon its registered office in England and there being no evidence sufficient to displace the presumption in art. 16 (3)) and that the representatives were foreign representatives as required by the Model Law. | UN | واعترفت المحكمة الأسترالية في جلسة الاستماع الأخيرة (Aero Inventory (No. 2)) بالإجراءات الإنكليزية واعتبرت أن هذه الإجراءات إجراءات أجنبية رئيسية (حيث استُند في تحديد مركز المصالح الرئيسية للمدين إلى وجود مكتبه المسجّل في إنكلترا وعدم توافر أدلة كافية لدحض الافتراض الوارد في الفقرة 3 من المادة 16) وأن الممثلين ممثلون أجانب حسبما يقتضيه القانون النموذجي. |
The insolvency representative of proceedings in Canada sought recognition in the United States of America as a foreign main proceeding under Chapter 15 of the Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States). | UN | التمس ممثل الإعسار الاعتراف في الولايات المتحدة الأمريكية بإجراءات كندية بصفتها إجراءات أجنبية رئيسية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس (الذي تشترع أحكامه قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة). |
After a United States of America bankruptcy court had recognized a French proceeding as a foreign main proceeding under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (enacting the Model Law in the United States), the French foreign representative sought an order entrusting to him assets located in the United States. | UN | بعد أن اعترفت محكمة الإفلاس في الولايات المتحدة الأمريكية بإجراءات فرنسية بصفتها إجراءات أجنبية رئيسية بموجب أحكام الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة (الذي يشترع أحكام قانون الإعسار النموذجي في الولايات المتحدة)، التمس الممثل الأجنبي الفرنسي استصدار أمر يضع في عهدته أصولاً موجودة في الولايات المتحدة. |