"إجراءات إعسار" - Traduction Arabe en Anglais

    • insolvency proceedings
        
    • insolvency proceeding
        
    • insolvency of
        
    • the insolvency
        
    • insolvency procedures
        
    In 2008, a creditor applied for insolvency proceedings of the debtor to the Korean court. UN في عام 2008، تقدَّم دائن إلى المحكمة الكورية بطلب من أجل بدء إجراءات إعسار ضد المدين.
    " the insolvency law should provide, in the context of insolvency proceedings with respect to enterprise group members, UN " ينبغي أن ينص قانون الإعسار على ما يلي في سياق إجراءات إعسار أعضاء مجموعة منشآت:
    In response, the concern was expressed that the deletion might not fully reflect that there were different insolvency proceedings taking place at the same time. UN وردّا على ذلك، أُبدي شاغل بشأن حذفهما حيث رُئي أنه قد لا يجسّد تماما وجود إجراءات إعسار مختلفة تحدث في وقت واحد.
    The court further held that the debtors would have been ineligible under United States law to file insolvency proceedings. UN وقررت المحكمة أيضا أن المدينين كان من شأنهم أن يكونوا غير مؤهلين بموجب قانون الولايات المتحدة لطلب إجراءات إعسار.
    Under this approach, it is essential that the priority afforded by a subordination agreement continue to apply in an insolvency proceeding of the grantor. UN ويلزم بمقتضى هذا النهج استمرار انطباق الأولوية التي يعطيها اتفاق الإنزال في إجراءات إعسار المانح.
    It was pointed out that most jurisdictions established criteria or connecting factors that gave a debtor the standing to commence insolvency proceedings in a particular jurisdiction. UN وأشير إلى أن معظم الولايات القضائية أرست معايير أو عوامل ربط تمكِّن المدين من بدء إجراءات إعسار في ولاية قضائية معينة.
    Finally, the risk of finding its security right defeated by intervening judgement enforcement or insolvency proceedings provides a significant incentive to secured creditors to make their security rights fully effective in a timely fashion. UN وأخيرا، يشكل الاحتمال في أن يجد الدائنون المضمونون حقوقهم الضمانية وقد بطلت بفعل إنفاذ قضائي متدخل أو إجراءات إعسار حافزا قويا لهم كي يجعلوا حقوقهم الضمانية نافذة بالكامل في الوقت المناسب.
    In various jurisdictions, the judgement creditor's property right is extinguished or not recognized in the debtor's insolvency proceedings. UN وفي ولايات قضائية شتى، تبطل إجراءات إعسار المدين حق ملكية الدائن بحكم القضاء أو لا تعترف به.
    To obtain the full benefit of these consensual allocations, it is essential that the priority afforded by a subordination agreement continue to apply in insolvency proceedings of the grantor. UN ومن أجل الاستفادة التامة من هذه التوزيع التوافقي للأولوية، من الضروري أن يستمر سريان الأولوية الممنوحة بموجب اتفاق لتخفيض رتبة الأولوية في سياق إجراءات إعسار المانح.
    This was a complicated case in which insolvency proceedings were filed for the debtor and several subsidiaries in the three States. UN وكانت هذه القضية معقدة إذ أقيمت فيها إجراءات إعسار للمدين وعدة فروع تابعة له في الدول الثلاث.
    The respondent was a property developer in Australia and New Zealand and at the time of the application was facing insolvency proceedings in New Zealand. UN كان المدعى عليه، وهو مطور عقاري في أستراليا ونيوزلندا، يواجه في وقت رفع الدعوى عليه إجراءات إعسار في نيوزيلندا.
    The applicant, a creditor of the respondent, sought commencement of insolvency proceedings against the respondent in Australia. UN وطلب المدّعِي، وهو أحد دائني المدعى عليه، بدء إجراءات إعسار ضده في أستراليا.
    Involuntary insolvency proceedings were commenced against the debtor in Israel in 1997. UN وبُدئت ضد المدين إجراءات إعسار غير طوعية في إسرائيل في عام 1997.
    A variation of the third scenario would involve centralization of certain aspects of group insolvency proceedings, such as development of the reorganization plan, in combination with decentralized aspects, such as implementation of the plan. UN ومن أشكال هذا السيناريو الثالث أن تكون هناك مركزيةٌ بشأن جوانب معيَّنة من إجراءات إعسار المجموعة، كوضع خطة إعادة تنظيمها مثلاً، جنبًا إلى جنب مع لامركزية بشأن جوانب أخرى، كتنفيذ تلك الخطة مثلاً.
    In October 2011, three creditors sought to commence insolvency proceedings in Bermuda. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، سعى ثلاثة دائنين إلى استهلال إجراءات إعسار في برمودا.
    In December 2003, certain insolvency proceedings were commenced with respect to Parmalat in Italy. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، استهلت إجراءات إعسار معينة بشأن شركة " بارمالات " في إيطاليا.
    It was pointed out that an unintended consequence could be directors taking unnecessary action, such as applying for formal insolvency proceedings at an early stage, simply to escape onerous liability or penalties. UN وذُكر أنَّ هذا قد تكون له عاقبة غير مقصودة تتمثّل في اتخاذ المديرين تدابير غير ضرورية، مثل طلب بدء إجراءات إعسار رسمية في مرحلة مبكرة لمجرّد الإفلات من التبعات أو الجزاءات الشديدة.
    A concern was raised as to whether procedural coordination addressed the situation of a single court dealing with various insolvency proceedings of various members of a group or whether it addressed various courts coordinating with each other. UN 24- أُبدي شاغل حول ما إذا كان تنسيق الإجراءات يعالج حالة محكمة واحدة تتعامل مع إجراءات إعسار مختلفة لأعضاء مختلفين في مجموعة ما أو ما إذا كان يعالج حالة محاكم مختلفة تُنسق فيما بينها.
    In various jurisdictions, the judgement creditor's property right is extinguished or not recognized in the judgement debtor's insolvency proceeding. UN وفي ولايات قضائية شتى، تبطل الأحكام القضائية الصادرة في إجراءات إعسار المدين الحق الامتلاكي للدائن بحكم القضاء أو لا تعترف به.
    During the warranty period, the debtor sought relief in an insolvency proceeding under Italian law; the liquidator in the proceeding demanded return of the warranty sum retained, but the United States buyer refused, eventually bringing suit against the debtor for breach of contract in a United States district court. UN وخلال فترة الضمان هذه، التمس المدين الانتصاف في إجراءات إعسار بموجب القانون الإيطالي، وطلب المصفِّي في الإجراءات إعادة مبلغ الضمان المستبقى، ولكن المشتري في الولايات المتحدة رفض ذلك، ورفع في نهاية الأمر دعوى ضد المدين بحجة الإخلال بالعقد في محكمة مقاطعة في الولايات المتحدة.
    Facilitating the cross-border insolvency of multinational enterprise groups UN تيسير إجراءات إعسار مجموعات المنشآت المتعدِّدة الجنسيات عبر الحدود
    Translation of title: Judicial symposium in Korea 2009: international trends in business insolvency procedures [papers]. UN ترجمة العنوان: الندوة القضائية في كوريا عام 2009: الاتجاهات الدولية في إجراءات إعسار المنشآت [ورقات].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus